تبليغاتX
محسن رنجبران
Go to fullsize image

۲۴ آذر با حضور حداکثری در پای صندوقهای رای حاضر خواهیم شد

تداوم اصولگرایی با رای به اصولگرایی

 

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در پنجشنبه بیست و سوم آذر 1385 و ساعت 18:25 |

چهارشنبه، 22 آذر 1385


مشروح کنفرانس مطبوعاتی بذرپاش در «فارس»


مشروح کنفرانس مطبوعاتی بذرپاش در «فارس»


رئیس ائتلاف انتخاباتی رایحه خوش خدمت گفت: می‌خواهیم گفتمان و رویه انتخاباتی احمدی‌نژاد را در انتخابات آتی از جمله شورای شهر تثبیت كنیم. 
به گزارش خبرگزاری فارس مهرداد بذرپاش رئیس ائتلاف انتخاباتی رایحه خوش خدمت كه قرار بود روز سه شنبه در میزگردی با حضور احمد مسجد جامعی از ائتلاف اصلاح طلبان به تشریح برنامه‌ها‌ی این دو طیف برای شورای شهر سوم بپردازند به علت عدم حضور مسجد جامعی به تنهایی اقدام به گفتگو با خبرنگاران داخلی و خارجی كرد.
احمد مسجد جامعی روز دوشنبه موافقت خود را برای حضور در این میزگرد اعلام كرده بود، اما صبح سه شنبه فردی كه خود را نماینده وی معرفی می‌كرد در این جلسه حضور یافت و خواستار مناظره با بذرپاش شد، كه با توجه به قول مسجد جامعی برای حضور در این میزگرد، و عدم معرفی این فرد از سوی وی این درخواست پذیرفته نشد.
بذرپاش در ابتدا با اشاره به این كه ستاد رایحه خوش خدمت همان ستاد حامیان مردمی دولت اسلامی است كه در انتخابات اخیر ریاست جمهوری شكل گرفته و اكنون نیز به همان نام ستاد حامیان در میان مردم مشهور است، گفت: پول، تحزب و رسانه سه ركن اساسی و موثر هر انتخاب است كه از گذشته این موضوع مورد توجه بوده است.
رئیس ائتلاف انتخاباتی رایحه خوش خدمت با اشاره به نوع استفاده گروه‌های مختلف از این سه عامل مهم در انتخابات كشور خاطرنشان كرد: برخی سعی می‌كنند با استفاده از رسانه به عنوان ابزاری خود را جور دیگری معرفی كنند، در حالی كه كاركرد اصلی رسانه این نیست.
بذرپاش تاكید كرد: ادعا داریم در دور اخیر انتخابات ریاست جمهوری، ادب انتخاباتی خاصی حاكم شد كه همه به آن اذعان دارند و از این مسئله كه كاندیدای انتخاب شده كمترین بهره‌مندی از عوامل فوق را داشت، تفاسیر مختلفی، از معجزه تا عوامفریبی، می‌كنند.
رئیس ائتلاف رایحه خوش خدمت با اشاره به این كه ستادهای مردمی در قالب حزب و دسته‌ها مرسوم نبوده اما از ظرفیت بسیار بالای نیروی كیفی انسانی برخوردار است، گفت: اصراری بر تشكیل حزب‌های دولت ساخته در دولت نهم وجود نداشت،اما ستادهای حامی دولت اسلامی ادامه فعالیت داده كه ائتلاف سراسری رایحه خوش خدمت به عنوان نام انتخاباتی برای شورای شهر سوم انتخاب شد.
وی اولین هدف این ستاد را تثبیت ادب و رویه انتخاباتی دوره اخیر ریاست جمهوری در انتخاب‌های بعدی از جمله شورای شهر سوم دانست و تاكید كرد:اگر احمدی نژاد رئیس جمهور نمی‌شد هم، باز این ادب انتخاباتی برای جامعه مفید بود، كه این موضوع مورد تائید رهبر انقلاب هم قرار گرفت.
بذرپاش دومین هدف را سرایت نوع مدیریت فعلی دولت بر مدیریت شهری دانست و افزود: مدیریت شهری علیرغم همه مشكلات، بسیار موثر بر بسط این نوع تفكر است و بر رضایت و رضایتمندی مردم تاثیر مستقیم دارد.
وی اضافه كرد: هر كس به دنبال انتخاب عناصر صالح است و ما نیز در درجه اول برای انتخاب كاندیداهای خود، تخصص در مدیریت شهری آن هم در شاخه‌های مختلف را لحاظ كردیم كه موجب ارائه تخصصی‌ترین لیست در میان دیگر طیف‌ها شده است.
بذرپاش هماهنگی و یكدلی نیروها را دومین ویژگی‌ انتخاب افراد این لیست عنوان كرد و گفت: اگر شوراها هماهنگ نباشند، هیچ اقدام موثری انجام نمی‌دهند و تقابل نظرات زیاد موجب فراهم آمدن نتیجه‌ای مانند شورای اول خواهد بود.
به اعتقاد بذرپاش اگر شورا براساس تفكر حاكم دولت به روی كار بیاید،بیشتر به نفع مردم خواهد بود، چون مشكلات بزرگ تهران همچون ترافیك، كمبود سرانه فضای ورزشی، شهرسازی و دیگر اقدامات، نیازمند عزم جدی و كمك حاكمیت به مدیریت شهری است،كه موجب تسریع ارائه خدمات شهری به شهروندان می‌شود.
سلامت اقتصادی دیگر معیار انتخاب كاندیداهای ائتلاف رایحه خوش خدمت است كه بذرپاش در این خصوص گفت: فساد در شهرداری نكته با اهمیتی است و اگر عناصری شائبه‌ این موضوع را داشته باشند،استعداد ورود به فساد در این بخش بسیار بالاست.
رئیس ائتلاف رایحه خوش خدمت رقابت‌ اصلی را بین لیست رایحه و لیست اصلاح طلبان دانست و تصریح كرد: چون رقابت بین این دو نوع تفكر است و این كه عده‌ای رقابت را به داخل اصولگرایان بكشانند شائبه برخی ملاحظات را به ذهن متبادر می‌كند.
بذرپاش در ادامه یادآور شد: هر جا كه بحث سرمایه و انباشت پول را می‌بینیم،سر و كله كارگزاران را مشاهده می‌كنیم، همچنان كه در عرصه‌های سیاسی نیز حضور مشاركت مشخص است و به نوعی این فعالیت‌ها تقسیم شده است،كارگزاران اصرار دارند در مدیریت شهری حضور یابند در حالی كه در مورد حضور در انتخابات مجلس علاقه چندانی ندارند.
وی با انتقاد از جریانی كه هر اقدام مصلحانه را به عنوان شرارت یاد می‌كند، از جمله این موارد را ساماندهی وضعیت دانشگاه آزاد اعلام كرد كه با اعتراض این قشر مواجه شده و گفت: این عده‌ تلاش دولت برای مبارزه با فساد را مبارزه با سرمایه داری می‌نامد.
كاندیدای ائتلاف رایحه خوش خدمت در پایان این بخش از سخنان خود، یادآور شد: اینكه برخی با غرور با مردم رفتار كرده و از پاسخگویی به مردم یا حضور در مناظرات خودداری می‌كنند، موضوعی است كه مردم دقیقا معنای این غرور را می‌فهمند.

 
بذرپاش گفت: ما به مردم می‌گوییم كه بهتر است به یك لیست رأی دهند؛ چرا كه فقط یك شورای منسجم می‌تواند كار كند؛ و الا شورای شهر اگر تركیبی از گروه‌های مختلف باشد، شركت سهامی می‌شود. 
  
بذرپاش در پاسخ به اولین سوال درباره احتمال ایجاد فساد در صورت هماهنگی و یكدستی دولت و شوراها گفت: این حرف‌ها را قبلاً هم گفته‌اند كه اگر دولت و شوراها با هم یكدست شوند، فساد ایجاد می‌شود و انگیزه‌ای برای مبارزه با فساد وجود نخواهد داشت.
وی افزود: ممكن است با یكدست شدن شورا و دولت مواردی هم رخ دهد كه ما سعی می‌كنیم اینها را به حداقل برسانیم، اما با توجه به اینكه نهادهای دولتی و اجرایی به هر حال مستعد بروز فساد هستند و اگر هماهنگ و یكدست هم نباشند، فساد در آنها وجود خواهد داشت، لذا ما فكر می‌كنیم ثمرات و بركات هماهنگی دولت و شوراها برای مردم و شهر تهران آن‌قدر زیاد خواهد بود كه در یك معادله هزینه فایده كفه ترازوی ثمرات آن سنگین باشد.
رئیس مستعفی گروه مشاوران جوان رئیس جمهور در پاسخ به سوالی دیگر مبنی بر اینكه چطور می‌توان قبول كرد كه بذرپاش و پروین احمدی‌نژاد در لیست رایحه خوش خدمت باشند، اما شما ادعا كنید كه این لیست دولتی نیست؟ اظهار داشت: خانم احمدی‌نژاد قبل از این سه دوره در انتخابات‌های مختلف شركت كرده است و شركت او در این انتخابات ربطی به آقای احمدی‌نژاد ندارد. ضمناً قرار نیست حق حیات سیاسی و اجتماعی ایشان را به دلیل اینكه خواهر رئیس جمهور هستند، سلب كنیم.
بذرپاش ادامه داد: بنده نیز به اقتضای سنم در دوره‌های قبلی انتخابات نمی‌توانستم شركت كنم و نباید حضور من در این انتخابات را به معنای استفاده از رانت دولت دانست. مضاف بر همه اینها معتقدم طرفداران رئیس جمهور مستحق‌ترین افراد برای حضور در عرصه‌های سیاسی هستند تا تفكری را كه مردم در سوم تیر به آن رای دادند، توسعه دهند. ما مدعی این هستیم كه طرفداران بیشتری نسبت به سایر گروه‌ها داریم و تفكر ما راهگشای مشكلات كشور است.
وی در پاسخ به سوال دیگری مبنی بر اینكه شما خیلی بر لزوم هماهنگی دولت و شوراها تاكید می‌كنید اما اگر دولت به وظایف قانونی خود در قبال شوراها و شهرداری‌ها عمل كند، خیلی فرقی نخواهد كرد كه شوراها هماهنگ دولت باشند یا نه؟ بیان داشت: دولت وظیفه خودش را انجام می‌دهد و قانون را هم رعایت می‌كند، اما قطعاً اگر تفكرات و برنامه‌های دولت با شوراها هماهنگ باشد، توافقات سریع‌تر انجام شده و كارها خیلی زودتر انجام می‌شود.
خبرنگار دیگری از بذرپاش سوال كرد كه شما در سخنان‌تان بر ادبیات انتخاباتی متفاوت احمدی‌نژاد و طرفداران وی كه برخلاف رویه‌های دیگر متكی بر پول نیست، تاكید كردید ولی شاهدیم كه طرفداران رئیس جمهور، تبلیغات وسیعی در شهر كرده‌اید و آیا می‌توانید بگویید كه هزینه‌های انتخاباتی شما چقدر است و از كجا تامین می‌شود؟ بیان داشت: شما برای بررسی حجم تبلیغات جریان‌های مختلف می‌توانید یك دور كوچك در شهر بزنید و نتیجه‌گیری كنید.
وی اضافه كرد: ما قطعاً كمترین حجم تبلیغات را در مقایسه با دیگر جریان‌ها داریم و هزینه‌های ما نیز بسیار كمتر از دیگر جریان‌های سیاسی است. میزان این هزینه‌ها را نیز بعد از انتخابات بیان خواهیم كرد.
رییس ستاد ائتلاف سراسری رایحه خوش خدمت در پاسخ به این سوال كه شما گفتید رقابت اصلی بین شما و جریان اصلاح‌طلبان با محوریت حزب كارگزاران است، آیا این به معنی این است كه شما دیگر اصولگرایان را قبول ندارید و فقط خودتان را در مصاف با اصلاح‌طلبان می‌بینید یا اینكه منظورتان مصاف اصولگرایان با اصلاح‌طلبان است؟ خاطرنشان ساخت: منظور ما مصاف همه اصولگرایان با اصلاح‌طلبان است و حجت ما برای حضور در عرصه انتخابات قرار گرفتن در مقابل جریان مافیای ثروت و قدرت است و اگر نه اصلاً در انتخابات شركت نمی‌كردیم.
بذرپاش همچنین در واكنش به قرار نگرفتن اسامی چهره‌های معروف اصولگرایان در انتخابات شوراها در لیست ائتلاف رایحه خوش خدمت گفت: بسیاری از چهره‌های اصولگرا كه در انتخابات شوراها شركت دارند، قبل از ثبت‌نام با ما مذاكره كرده بودند اما در نهایت شرایط ما را برای قرار گرفتن در لیست ائتلاف رایحه خوش خدمت قبول نكردند؛ چرا كه ما معتقدیم لسیت ما لیست متفاوتی است. همچنین ما خیلی به قرار گرفتن چهره‌ها در لیست‌مان فكر نمی‌كردیم و معتقدیم این تركیب لیست است كه مورد توجه مردم قرار می‌گیرد و رای می‌آورد.
وی در واكنش به سوالی درخصوص ادعاهای برخی از نزدیكان ائتلاف رایحه خوش خدمت مبنی بر اینكه طرفداران رئیس جمهور قطعا برنده انتخابات هستند و 30 میلیون رای دارند، اظهار داشت: فردی كه این حرف را زده اگر چه آدم محترمی است اما مصاحبه وی موضع رسمی تشكل ما نیست كه رسانه‌ها با آن این‌چنین برخورد كردند و مثلا یكی از رسانه‌های اصولگرا مرتب آن را منتشر می‌كرد و تحلیل می‌كرد كه این نشانه مغرور شدن طرفداران رئیس جمهور است كه این موضع درستی نیست. یك مصاحبه نباید مستمسك تحلیل موضع همه ائتلاف رایحه خوش خدمت شود.
كاندیدای اصلی ائتلاف رایحه خوش خدمت در انتخابات شورای شهر تهران در پاسخ به این سوال كه پیش‌بینی شما از نتیجه انتخابات چیست؟ تصریح كرد: پیش‌بینی ما نظر مردم است كه بر هر چه قرار گیرد ما می‌پذیریم. ما خودمان هم نظرسنجی نداشته‌ایم كه بدانیم وضعیت چگونه است اما معتقدم كه اصلاح‌طلبان كه با محوریت كارگزاران در انتخابات شركت كرده‌اند حرف جدیدی برای زدن ندارند و به نظرم بهتر بود اینها بیشتر كار می‌كردند تا احتمال توفیق آنها بیشتر می‌شد و خاطره عملكرد شورای اول شهر تهران نیز در نظر مردم كمرنگ‌تر می‌شد. حضور امروز اصلاح‌طلبان در عرصه انتخابات نیز به مدد توان رسانه‌ای این دوستان است و فكر می‌كنم تفكری كه در سوم تیر اقبال مردم را به دنبال داشت امروز نیز هنوز بین مردم طرفداران بیشتری دارد؛ چرا كه ادبیات این جریان با فطرت مردم سازگار است و اگر چه در عرصه عمل هم انتقاداتی به عملیاتی نشدن همه وعده‌های آن مطرح است اما ادبیات آن همواره در نظر مردم مقبول است.
بذرپاش در پاسخ به این سوال كه آیا ادب انتخاباتی جریان سوم تیر كه شما گفتید امروز از طرف صدا و سیما هم رعایت می‌شود و مثلا ممنوع التصویر شدن شهردار تهران تا انتخابات آیا در این مجموعه می‌گنجد؟ بیان داشت: درباره عملكرد صدا و سیما باید از مدیران این رسانه سوال كنید، اما بعید می‌دانم با توجه به شناختی كه من از مجموعه صدا و سیما دارم چنین كاری شده باشد.
وی اضافه كرد: ما هم از صدا و سیما گلایه‌های زیادی داریم و توقع نداریم از رسانه ملی استفاده سیاسی و جناحی شود اما اینكه شما می‌گویید تلویزیون و رادیو اخبار رئیس جمهور را هم پخش نكنند، این دیگر شدنی نیست؛ چرا كه نمی‌شود اخبار رئیس جمهور را پخش نكرد.
رئیس مستعفی گروه مشاوران جوان رئیس جمهور همچنین در پاسخ به این سوال كه جبهه پیروان خط امام و رهبری اعلام كرده است به دلیل همكاری نكردن ائتلاف رایحه خوش خدمت و عمل نكردن آنها به وعده‌هایشان لیست انتخاباتی ارائه داده است؟ خاطرنشان ساخت: ما جلسات زیادی با همه گروه‌های اصولگرا داشتیم، اما اینكه شما گفتید فقط در عرصه رسانه‌ها مطرح است كه برخی از این دوستان چنین ادعاهایی دارند كه ما فلان توافق را كردیم یا فلان قرار را گذاشتیم اما ائتلاف رایحه خوش خدمت به آن عمل نكرد. البته شاید تقصیر ما باشد كه واقعیت این وقایع را به رسانه‌ها نكشاندیم كه حداقل از حق خودمان دفاع كرده باشیم.
بذرپاش در پاسخ به سوال خبرنگار خبرگزاری فارس مبنی بر اینكه از ابتدای جدی شدن حضور آقای احمدی‌نژاد در انتخابات شاهد مخالفت‌های بسیار شدید و عجیبی با حضور ایشان در عرصه بودیم، به نظر شما دلیل این مخالفت‌ها كه بیشتر از جانب مافیای قدرت و ثروت مطرح می‌شود، چیست و آیا این جریان حضور در شوراها را هم برای قرار دادن این نهاد در مقابل دولت می‌خواهند؟ گفت: علت دقیق چنین مخالفت‌هایی با احمدی‌نژاد را ما خودمان هم نمی‌دانیم اما اینكه احمدی‌نژاد در ابتدای كار اعلام كرد من وارد منطقه ممنوعه شده‌ام را نباید دست‌كم گرفت.
وی افزود: كسانی كه به واسطه حضور احمدی‌نژاد در دولت دستشان از منابع ثروت و قدرت كوتاه شده است، قطعا كنار نرفته و در هر جایی و به هر وسیله‌ای به دنبال ضربه زدن به دولت هستند. برخی از كاندیداهای انتخاباتی كه رقیب آقای احمدی‌نژاد هم بودند، اصرار دارند كه آقای احمدی‌نژاد غاصب جایگاه ریاست جمهوری است و رای مردم را هنوز باور نكرده و قبول ندارند.این عده توفیق دولت را نشان‌دهنده ناكارآمدی خودشان می‌دانند و لذا می‌خواهند به هر روش ممكن دولت را به زمین بزنند.
كاندیدای اصلی ائتلاف رایحه خوش خدمت در انتخابات شورای شهر تهران ادامه داد: ما توقع دیگری از مخالفان دولت و كسانی كه از حضور این تفكر در دولت آسیب دیده‌اند، نداریم اما متاسفانه شاهدیم كه از برخی خودی‌ها می‌خوریم و معدودی از رسانه‌های اصولگرا نیز می‌آیند و به تهمت دروغ می‌بندند و علیه ما كار می‌كنند. آیا چنان كه دیروز رئیس جمهور در دانشگاه امیركبیر گفت، ادبیات دولت نهم متفاوت از خواسته‌های اصولگرایان است كه بسیاری از آنها حاضر نیستند آن را بپذیرند؛ آیا ادبیات و شعارهایی كه بارها مورد تایید صریح رهبری قرار گرفته است، چیزی جز اصولگرایی است.
بذرپاش اظهار داشت: این دوستان رئیس جمهور را می‌زنند و به او توهین هم می‌كنند اما در انتخابات عكس وی را كنار لیست خود قرار می‌دهند تا رای بیاورند؛ چرا كه می‌دانند مردم، اصولگرایان را با احمدی‌نژاد می‌شناسند.
وی در پاسخ به این سوال كه به نظر شما مردم بهتر است چه جریانی را برای شوراها انتخاب كنند؟ تصریح كرد: مردم بارها نشان داده‌اند كه در هر موقعیتی تشخیص درستی می‌دهند و هر چه در تبلیغات انتخاباتی هم علیه گروهی هجمه شود، نتیجه عكس داده است. ما به مردم می‌گوییم كه بهتر است به یك لیست رای دهند؛ چرا كه فقط یك شورای منسجم می‌تواند كار كند؛ و الا شورای شهر اگر تركیبی از گروه‌های مختلف باشد، شركت سهامی می‌شود كه هر كس در آن سهم خود را طلب می‌كند.

 
رئیس ائتلاف «رایحه خوش خدمت» تصریح كرد: ما اعتقادی نداریم كه شهردار را قبل از انتخابات معرفی كنیم؛چراكه وقتی اعضای شورا انتخاب شوند، شهردار می‌گوید شما براساس مقبولیت من رای آوردید و در این صورت شهردار دیگر پاسخگوی شورا نخواهد بود. 
   
وی در پاسخ به سؤال خبرنگار روزنامه صاحب قلم مبنی بر این كه در صورت پیروزی ائتلاف رایحه خوش خدمت، آیا برنامه‌ای برای پیگیری هزینه 350 میلیاردی فاقد سند در شهرداری تهران دارید و آیا اصلاً این موضوع را بررسی می‌كنید؟ مطرح كردن بحث هزینه 350 میلیاردی فاقد سند در شهرداری تهران را كاملاً سیاسی خواند و گفت: مطرح كنندگان این بحث الان خودشان از این اقدام پشیمان هستند و همان فردی كه این بحث را مطرح كرده، قصد دارد تا در انتخابات 24 آذر ماه با اسم احمدی‌نژاد رئیس جمهور، رای بیاورد و از صحبت قبلی خود برگشته و می‌گوید منظورم این نبود.
وی با بیان این كه این فرد متاسفانه اظهارات خود را رسماً تكذیب نكرد، اظهار داشت: این مبلغ همان اضافه درآمدی بود كه در همه پروژه‌ها و...هزینه شده و همه اسناد آن موجود است و كاملاً به تائید شورای شهر تهران رسیده است.
عضو ائتلاف رایحه خوش خدمت با تشریح روند گردش مالی درآمدها و هزینه‌ها‌ در شهرداری تهران، ضمن تاكید بر وجود اسناد و مدارك مستدل برای تمامی هزینه‌كردهای دوران شهرداری احمدی نژاد افزود: در شهرداری به برخی اسناد، اسناد «فاقد» می‌گویند، به این معنی كه در بودجه، برخی هزینه پیش‌بینی نشده، اما از منبع اضافه درآمدها، هزینه می‌شود كه طبق قانون این هزینه‌ها باید به تائید سه نفر برسد كه حداقل 2 نفر از اعضای شورای شهر و شهردار تهران یا معاونت تخصصی مربوطه، باید آن را امضا كنند.
بذرپاش تاكید كرد: این مبلغ 350 میلیارد تومان اضافه درآمد در شهرداری بوده كه در همه پروژه‌ها هزینه شده است؛ چرا كه در شهرداری می‌توان برای اضافه درآمدها، پروژه اضافی تعریف كرد و در آخر سال از شورای شهر مجوز گرفت و این هزینه‌ها تائید شورای شهر تهران را داشته است.
وی با بیان این كه عده‌ای گفتند كه این «اسناد فاقد» معلوم نیست در كجا هزینه شده، خاطرنشان كرد: این حركت كاملاً سیاسی بوده و الان نه می‌توانند از این اظهارات خود دفاع كنند و نه سندی برای اظهارات خود دارند.
عضو ائتلاف رایحه خوش خدمت با بیان اینكه آنها هیچ سندی برای اظهارات خود ندارند،افزود: اگر آنها سندی برای ادعای خود داشتند تاكنون آن را در اختیار صدها روزنامه می‌گذاشتند.
بذرپاش در پاسخ به سؤال خبرنگار روزنامه قدس درخصوص عدم دعوت شهردار تهران در جلسات هیات دولت گفت: شهردار تهران تاكنون سه بار به جلسات هیات دولت كه درخصوص بررسی و مشكلات تهران بوده، دعوت شده كه 2 بار حضور نیافت و یك بار هم اعلام كرد كه نماینده خود را می‌فرستد. البته هیات دولت درخصوص بررسی مسائل و مشكلات تهران پنج جلسه داشت؛ چون شهردار تهران در سه جلسه قبل حضور نیافت در دو جلسه دیگر دعوت نشد.
مشاور وقت احمدی‌نژاد در شهرداری تهران در پاسخ به سوال دیگر این خبرنگار مبنی بر اینكه نظرش راجع به پلمپ شدن در سازمان مالیاتی كشور به علت بدهكار بودن به شهرداری در زمان شهردار بودن آقای احمدی‌نژاد و پلمپ نشدن آن در دوره آقای قالیباف با توجه ادامه آن روند، با بیان این كه شهردار منطقه سرخود این كار را كرده بود، گفت: البته وظیفه قانونی وی بوده ولی با شهرداری تهران هماهنگ هم نكرده بود. همچنین باید توجه داشت كه دو روز بعد به دستور شهردار این قضیه منتفی شد.
رئیس ائتلاف رایحه خوش خدمت در پاسخ به سؤال خبرنگاری فرانسوی مبنی بر اینكه با توجه به حضور حامیان آقای احمدی نژاد در انتخابات، آیا این انتخابات آزمایشی برای سنجش شهرت احمدی‌نژاد است، با نامناسب خواندن این گونه تعابیر گفت: مردم به احمدی‌نژاد رای دادند و معلوم نیست كه به دیگران رأی می‌دهند. نمی‌توان گفت كه چون فلان لیست رای نیاورد، فلان كسی از محبوبیت افتاده است و این یك تغییر غلط می‌باشد.
خبرنگار خبرگزاری مهر از بذرپاش پرسید كه منظور شما از اینكه شورای شهر دوم از ریل حركت خود خارج شده چیست، با بیان اینكه همه اذعان دارند كه شورای شهر دوم بعد از مدتی از ریل خود خارج شده است، تصریح كرد:در 2 سال اول فعالیت شورای شهر به دلیل حضور احمدی‌نژاد به‌عنوان شهردار شاهد یك كارآمدی بودیم و كارها به‌سرعت پیش می‌رفت اما شوای شهر تهران بعد از احمدی‌نژاد، از كارآمدی خود خارج شد و به سمت فازی رفت كه رنگ سیاسی آن برجسته شد و كارآمدی آن كاهش یافت و نقش شورا به‌عنوان ریشه و شهردار به‌عنوان سرباز جابجا و یا مساوی شد.
وی تاكید كرد: عملكرد شورا در انتخاب شهردار برای مردم تعجب برانگیز بود و مردم آن‌گونه كه عمل شد، توقع نداشتند.
وی تاكید كرد: شورا و شهردار هر دو باید مردمی باشند و نباید سیاسی شوند.
رئیس ائتلاف رایحه خوش خدمت با بیان اینكه ما اعتقادی نداریم كه شهردار را قبل از انتخابات معرفی كنیم، افزود: در این صورت، وقتی اعضای شورا انتخاب شوند، شهردار می‌گوید شما براساس مقبولیت من رای آوردید و در این صورت شهردار دیگر پاسخگوی شورا نخواهد بود.

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در چهارشنبه بیست و دوم آذر 1385 و ساعت 20:46 |
ائتلاف بزرگ اصول‌گرايان خطاب به مردم تهران بيانيه‌اي صادر كرد.

در اين بيانيه آمده است:
مردم عزيز و نجيب تهران بزرگ
 
انتخابات سومين دوره شوراي اسلامي شهر تهران تا چند روز ديگر برگزار مي‌شود و منتخبان شما دوره‌اي ديگر را براي خدمت به شهرندان تهراني آغاز خواهند كرد . حضور گسترده و سبز شما در پاي صندوق راي و انتخاب آگاهانه و مسوولانه شما مي‌تواند تداوم‌بخش فعاليت‌هاي صادقانه شوراي دوم شهر تهران باشد؛ شورايي كه سعي كرد تا با شعار خدمت به مردم، صداقت در گفتار و سلامت در رفتار، نمونه‌اي از اين تلاش‌ها باشد كه بارها مورد حمايت‌هاي مقام معظم رهبري و مردم خوب تهران قرار گرفت.
اينك در آستانه سومين انتخاب هستيم. تلاش ما براي معرفي 15 نفر از خدمتگزاران شما در ليست «ائتلاف بزرگ اصولگرايان» بر اين بوده است كه ضمن استفاده از تجربيات برخي از اعضاي شوراي شهر دوم، مجموعه‌اي از تخصص‌ها و تجربيات لازم را براي اداره كلان‌شهر تهران فراهم آوريم تا از تمامي ظرفيت‌هاي موجود جامعه براي حل مشكلات و معضلات بزرگ پايتخت كشور استفاده كنيم. تهران ما هنوز از مشكلات بسياري مانند ترافيك، بافت‌هاي فرسوده، خدمات شهري، محيط زيست و ديوانسالاري اداري شهرداري در رنج است .

انتخاب يك شوراي شهر متخصص و به دور از تنش‌هاي سياسي و غوغاسالاري يكايك شما مردم صميمي تهران و نيز همكاري و مساعدت دولت مردمي آقاي دكتر احمدي‌نژاد، راهگشاي حل بسياري از مشكلات باقي مانده خواهد بود. ما به عنوان منتخبان «ائتلاف بزرگ اصولگرايان» با شما مردم فهيم و صميمي تهران پيمان مي‌بنديم كه تمامي سعي و تجربه و تخصص خود را براي اداره شهري زيبا، مرفه، پاك و توام با معنويت و اخلاق به كار بريم و نگاهبان امانتي كه شما را با راي گسترده خود به ما مي‌سپاريد، باشيم
+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در چهارشنبه بیست و دوم آذر 1385 و ساعت 8:13 |

سلام

یک تحقیق دیگه رو در وبلاگ می ذارم استفاده کنید.

فهرست مندرجات

 

 

 

 

موضوع: صفحه:

فهرست مندرجات 1

كتابخانه ملي ايرلند 2

كتابخانه ملي استوني 4
كتابخانه ملي استراليا 7

كتابخانه ملي ازبكستان 11

كتابخانه ملي بلژيك 12

كتابخانه ملي ژاپن 14

كتابخانه ملي كانادا 16

معرفی منابع اطلاع رسانی در مورد موضوع کتابخانه های ملی جهان 18

منابع و ماخذ 24

 

كتابخانه ملي ايرلند

Leabhariann Naisuinta na Heireann (LNH)
تأسيس: 1877
تاريخچه:
كتابخانه ملي ايرلند در سال 1877 در ساختمان كنوني پارلمان[1] كه در آن زمان به «انجمن سلطنتي دوبلين»[2] تعلق داشت، تأسيس شد. كتابخانه انجمن سلطنتي، شالوده كتابخانه ملي جديد را تشكيل داد و ساختمان اصلي و كنوني آن در سال 1890 گشايش يافت
.
هدف اصلي كتابخانه جمع‌آوري، نگهداري و دردسترس‌قراردادن منابع مربوط به ايرلند، و فراهم‌آوردن پيشينه صحيحي از بروندادهاي ايرلند در نسخه‌هاي خطي، چاپي، و ديگر رسانه‌ها است
.
فعاليت‌ها و خدمات
:
دفتر نسب‌شناسي[3] كه در سال 1552 به‌عنوان دفتر جنگ‌افزارها تأسيس شد، از سال 1943 شعبه‌اي در كتابخانه ملي بوده كه وظيفه اصلي آن، واگذاركردن سلاح به داوطلبان حقيقي و حقوقي شهري بوده است. پيشرفت‌هاي اخير شامل گشايش آرشيو عكس كتابخانه ملي در مركز فرهنگي دوبلين است. اين ساختمان صرفاً به حفظ و نگهداري مجموعه‌هاي عكس كتابخانه اختصاص دارد و از طريق نمايشگاه‌ها و يك سالن تماشاي كوچك، دسترسي بيشتر به مجموعه‌ها را امكان‌پذير مي‌كند. خدمات مشاوره نسب‌شناسي نيز به افرادي كه درباره تاريخ خانواده خود تحقيق مي‌كنند، ارائه مي‌شود. ارائه خدمات آموزشي به معلمان به‌منظور يافتن مطالبي براي استفاده در كلاس، و برگزاري نمايشگاه در 20 نقطه كشور از ديگر فعاليت‌هاي اين كتابخانه است
[4].
خدمات اطلاعاتي پيوسته
:
ـ خدمات وب جهان‌گستر
.
ـ فهرست دسترسي عمومي (اُپك) كتابخانه ملي ايرلند
.
مجموعه‌ها
:
 
سياست كتابخانه بر فراهم‌آوردن منابع مربوط به ايرلند متمركز شده است. در حدود يك ميليون كتاب، و آرشيو جامعي از روزنامه، كليشه و گراور با نقشه و عكس وجود دارد. مجموعه نسخه‌هاي خطي شامل مقالاتي از بسياري نويسندگان ايرلندي و شخصيت‌‌هاي سياسي، و مرجع كاملي است از آنچه در باره ايرلند نوشته شده. كتابThe Guid to Collection in Dublin Libraries  كه در سال 1982 منتشر شد اشارات جالبي به برخي آثار مشهور در اين كتابخانه، ازجمله آثار «جاناتان سويفت» دارد. مجموعه كتابخانه اوراق چاپي نت‌هاي موسيقي قديمي در كتاب‌هاي چاپي، كتاب چاپ قديم، و برخي آثار قرن هيجده و نوزده ايرلند را نيز شامل مي‌شود
.(
ورودي‌ها
:
كتاب، نشريه، عكس، نقشه، مجموعه نسخه‌هاي خطي، ميكروفيلم، ميكروفيش
.
انتشارات
:
كتابشناسي ملي ايرلند
.
همكاري‌هاي بين‌المللي
:
اين كتابخانه با همكاري كتابخانه‌هاي عمومي و سازمان‌هاي ديگر، غالباً به تشكيل نمايشگاهي از منابع موجود در مجموعه كتابخانه ملي در سراسر كشور مبادرت مي‌ورزد. همچنين اين كتابخانه براي ارتقاي دانش كارمندان در مورد موضوعات تخصصي مانند فهرستنويسي، حفاظت و نگهداري، با كتابخانه‌ها و مؤسسات فرهنگي در داخل و خارج از ايرلند همكاري و ارتباط دارد
[5].
اطلاعات تماس
:
 

+353 1 603 02

تلفن

+353 1 676 66 90

نمابر

http://www.nli.ie/default.asp

پايگاه وب

info@nli.ie

پست الكترونيكي

National library of Ireland

kildare street,

Dublin2

نشاني

پانوشتها:1. Leinster Howse
2. Royal Dublin Society
3. Genealogical Office
4. http://www.nli.ie/new-serv.htm  

5. http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/ie-en.html  

كتابخانه ملي استوني
Eesti Rahvusraama Tukogu
 

تأسيس: 1918
تاريخچه:
در 21 دسامبر 1918 حكومت جمهوري استوني تصميم به تأسيس يك كتابخانه دولتي گرفت. مجموعه اوليه كتابخانه شامل 2000 جلد كتاب لازم براي قانونگذاري و حكومت‌داري بود كه اولين مراجعه‌كنندگان آن اعضاي پارلمان بودند. كتابخانه در كاخ «توم‌پي» (مقر پارلمان) قرار داشت. بعد از اشغال اين كشور توسط شوروي سابق، اين كتابخانه به يك كتابخانه عمومي تبديل شد كه همانند كتابخانه‌هاي اتحاد جماهير شوروي اداره مي‌شد. هر گونه ارتباط با كتابخانه‌هاي خارجي دشوار بود و انتشارات روسي غالب مجموعه منابع اين كتابخانه را تشكيل مي‌داد. مجموعه انتشارات استوني در مجموعه‌هايي با دسترسي محدود قرار داده شد، اما اين عمل باعث حفظ آن‌ها از نابودي نشد. اين كتابخانه از سال 1988، جايگاه كتابخانه ملي را پيدا كرده است. يك سال بعد در نتيجه تغييرات سياسي در اتحاد شوروي، فراهم‌آوردن خدمات اطلاعاتي براي بخش‌هاي نوظهور حكومتي و قانونگذاري محلي ضرورت پيدا كرد
.
ساختمان كتابخانه
:
در بين سال‌هاي 1993-1985 ساختمان جديد كتابخانه ملي استوني در هشت طبقه تأسيس شد. اين مجموعه بزرگترين كتابخانه در كشورهاي حوزه بالتيك است و گنجايش 820 نفر را در 26 اتاق مطالعه دارد، و مخزن‌هاي آن براي نگهداري 5 ميليون جلد كتاب، طراحي شده
.
فعاليت‌ها و خدمات
:
ـ هدف كتابخانه ملي مجموعه‌سازي، ذخيره و در دسترس‌قراردادن ميراث ملي كشور مي‌باشد
.
ـ اين كتابخانه همچنين يك كتابخانه پارلماني با هدف ارائه خدمات اطلاعاتي به پارلمان استوني، به حكومت، و به مؤسسه‌هاي دولتي، از طريق گردآوري مطالب چاپي درباره حقوق و تاريخ و سياست، و دريافت مدارك حقوقي و ايجاد پايگاه‌هاي اطلاعاتي است
.
ـ يك كتابخانه تحقيقاتي در حوزه علوم انساني است، با اين هدف كه اطلاعات آن براي فعاليت‌هاي تحقيقي در زمينه علوم انساني و علوم اجتماعي مورد استفاده قرار گيرد
.
ـ يك مركز اطلاع‌رساني است كه خدمات آن (به شرط آن كه جستجو، پيوسته باشد) مبتني بر استفاده از پايگاه داده‌هاي محلي و ابزارهاي مرجع ديگر مي‌باشد
.
ـ يك مركز تحقيق درباره كتاب است كه تحقيق در علوم كتابداري و اطلاع‌رساني را دنبال مي‌كند و مسئوليت فعاليت‌هاي توسعه‌اي در اين زمينه را بر عهده دارد
.
ـ يك مركز فرهنگي است كه كتاب‌هاي گوناگون و هنري عرضه‌شده، در آن نگهداري مي‌شوند و نيز محلي است براي برگزاري كنفرانس‌ها، برنامه‌هاي تئاتر، نمايش فيلم، و ديگر فعاليت‌هاي فرهنگي
.
ـ مكاني است كه «انجمن كتابداران استوني» در آن مستقر مي‌باشد و تنها نشريه علمي استوني براي كتابداران با نام «ژورنال كتابخانه» در آنجا منتشر مي‌شود
.
ـ مركزي براي پژوهش در زمينه حفظ و نگهداري منابع كتابخانه‌اي در استوني است
.
ـ دفتر ملي «شابك» و «شابپ»، و همچنين محل انتشارات كتابشناسي ملي و ديگر مواد كتابخانه‌اي است
.
خدمات اطلاعاتي پيوسته
:
فهرست مشترك كتابخانه‌اي و خدمات وب
.
مجموعه‌ها
:
هم اكنون كتابخانه ملي استوني منابع چاپي، ديداري و شنيداري، لوح‌هاي فشرده و نيز مجموعه‌هاي هنري مانند كتاب (در زمينه معماري)، كارت پستال، پوستر يا هر زمينه هنري ديگر را طبق وظيفه قانوني خود گردآوري مي‌كند. اصول فراهم‌آوري منابع ملي در قانون «نسخه واسپاري اجباري» تعيين شده كه به‌موجب آن، دو نسخه از هر اثر منتشرشده و يك نسخه از آثار ديداري و شنيداري كه در استوني منتشر شده‌اند به كتابخانه ملي فرستاده مي‌شوند. مجموعه كتابخانه از طريق خريد منابع تكميل مي‌شود. اصول فراهم‌آوري منابع خارجي از جايگاهي كه كتابخانه به‌عنوان يك كتابخانه ملي دارد، و از حوزه‌هايي كه براي فراهم‌آوري تعيين شده‌اند ناشي مي‌شود. كتابخانه ملزم به مبادله كتاب در سطح گسترده است و در حدود 400 طرف همكاري در سراسر جهان دارد. همكاري با شركا و سفارتخانه‌هاي خارجي واقع در استوني اين امكان را براي كتابخانه فراهم آورده كه سالن‌هاي مطالعه مختص برخي كشورها (از جمله سوئد و ديگر كشورهاي آلماني شمال اروپا، سويس، اتريش، آلمان، فرانسه و امريكاي لاتين) را به‌وجود آورد. خدمات امانت بين‌كتابخانه‌اي نيز به‌طور گسترده ارائه مي‌شوند. مجموعه كتابخانه ملي استوني در تاريخ اول ژانويه 2000 با تعداد كل 025‚120‚3 نسخه عبارت بودند از
:

 

كتاب

088‚018‚2

 

مواد گرافيكي

127‚61

 نشريات ادواري

325‚15

 

‌موسيقي

396‚113

منابع ديداري و شنيداري

583‚30

 

ميكروفيلم

760‚4

نسخه‌هاي خطي

146

 

ميكروفرم

827‚26

منابع الكترونيكي

596

 

ديسك فشرده

466

ديگر مواد كتابخانه‌اي

006‚58

 

 

 


حوزه‌هاي موضوعي :
حقوق، اقتصاد، علوم سياسي، علوم انساني و اجتماعي
.
ورودي‌ها
:
كتاب، نشريه‌، نسخه‌هاي خطي، نقشه، متن موسيقي، مواد صوتي، ميكروفرم، ميكروفيلم، منابع ديداري و شنيداري، منابع الكترونيكي
.
انتشارات
:
تنها نشريه علمي استوني براي كتابداران با نام «كتابداري»[1] (كه هر دو ماه يك‌بار منتشر مي‌گردد)، تهيه و انتشار كتابشناسي ملي
.
شرايط و نحوه دسترسي عمومي
:
كتابخانه ملي استوني به روي عموم باز است. تنها شرط پذيرش در كتابخانه داشتن كارت مطالعه مي‌باشد كه بر اساس كارت شناسايي رسمي براي افراد صادر مي‌شود. براي استفاده يكروزه نيز گواهي‌هاي يكروزه صادر مي‌شود. تنها در سالن‌هاي مطالعه كتابخانه مي‌توان از منابع كتابخانه استفاده كرد
[2].
اطلاعات تماس
:
 

322453345

تلفن

3722453334

نمابر

http://www.nlib.ee/inglise/rr/irro2.htm1

پايگاه وب

Nationl library of Estonia

Tonismagiz

Tallinn EEoleo

Estonia

نشاني

پانوشتها:[1]. Raamatukogu
1. http://www.nlib.ee/inglise/index.

كتابخانه ملي استراليا

National Library of Australia (NLA)[1]
 

تأسيس: 1901
تاريخچه
:
كتابخانه ملي استراليا در شهر كوچك و زيباي كانبرا كه پايتخت استراليا است قرار دارد. اين كتابخانه بزرگ‌ترين كتابخانه استراليا و يكي از مهم‌ترين كتابخانه‌هاي پژوهشي و ارجاعي آن كشور به شمار مي‌آيد. تاريخچه كتابخانه ملي استراليا به سال‌هاي نخستين بعد از تشكيل فدراسيون ايالت‌هاي مشترك المنافع در 1901 باز مي‌گردد. در آن زمان «كتابخانه مجلس مشترك المنافع»[2] هم به مجلس فدرال و هم به مردم خدمت مي‌كرد. در 1927، كتابخانه ملي استراليا همراه با مجلس، از ملبورن به كانبرا انتقال يافت. ماده قانوني «كتابخانه ملي» (1960) رسماً كتابخانه ملي را از كتابخانه مجلس مجزا كرد و در اگوست 1968 ساختمان جديدي براي مجموعه و خدمات روبه‌افزايش كتابخانه ملي در كناره درياچه برلي گريفين[3] افتتاح شد. در 1991، در طراحي طبقه همكف ساختمان جديد تغييراتي داده شد تا محل‌هايي به‌عنوان مركز بازديدكنندگان[4] و سالن نمايشگاه در آن تعبيه گردد. در اين محل‌ها جنبه‌هاي جالبي از مجموعه ملي به نمايش گذاشته شده است. در اوايل 1994، مسئوليت‌هاي كتابخانه ملي استراليا توسعه يافت و اين كتابخانه تأسيس «نمايشگاه ملي نقاشي چهره»[5] استراليا را به عهده گرفت
.
بخش‌ها
:
كتابخانه ملي استراليا در پنج طبقه ساخته شده و طبقات مختلف آن شامل بخش‌هاي زير است
:
ـ تئاتر ـ سالن مطالعه تاريخ شفاهي ـ سالن مطالعه نقشه‌ها

ـ فروشگاه ـ سالن مطالعه روزنامه‌ها و ريزنگاشت‌ها ـ رستوران محل نمايشگاه‌ها
ـ كافه تريا ـ سالن مطالعه نسخه‌هاي خطي ـ مركز ديداركنندگان
ـ اغذيه فروشي ـ سالن مطالعه مجموعه‌هاي آسيايي ـ سالن مطالعه اصلي
ـ سالن مطالعه مواد مصور ـ سالن مطالعه فيلم و ويديو
فعاليت‌ها و خدمات:
وظيفه اصلي كتابخانه ملي استراليا حفظ و توسعه مجموعه‌اي ملي از مواد كتابخانه‌اي به‌منظور ثبت و ضبط ميراث فرهنگي مكتوب مردم آن كشور است. اين كتابخانه ضمناً طيف وسيعي از مواد و مطالب ديگر را گردآوري مي‌كند و با فراهم‌آوردن امكان دسترسي مردم به مجموعه‌هاي مختلف از طريق ارائه خدمات به جامعه و شبكه كتابخانه‌هاي استراليا، نقش خود را كامل‌تر ايفا مي‌كند
.
تركيب فناوري‌هاي اطلاعاتي و ارتباطات دوربرد، دامنه و كيفيت خدماتي را كه كتابخانه‌ها مي‌توانند ارائه دهند دگرگون كرده است. خدمات پايگاه‌هاي اطلاعاتي، دسترسي به آثار و نوشته‌هاي جهاني درباره تمام موضوعات از طريق رايانه‌هاي موجود در كتابخانه‌هاي اختصاصي، دانشگاهي، ايالتي و برخي كتابخانه‌هاي عمومي استراليا را مقدور ساخته است
.
كتابخانه ملي استراليا و كتابخانه «سازمان پژوهش‌هاي علمي و صنعتي مشترك‌المنافع»[6] در آن كشور، در اوايل دهه هفتاد پيشرو اين خدمات در استراليا بودند. امكانات خدمات پيوسته از سال 1973 به بعد با استفاده از شبكه اختصاصي سازمان مذكور[7] توسط آن سازمان به وجود آمد و به اعضاي سازمان، و معدودي از افراد متفرقه خدماتي ارائه مي‌نمود. كتابخانه ملي استراليا به‌سرعت به خدمات پيوسته روي آورد و در 1977 با كمك يك شركت استراليايي، «شبكه اطلاعاتي استراليا» (آزي‌نت»)[8] را پايه‌گذاري كرد. «آزي‌نت» خدمات چندين پايگاه اطلاعاتي استراليا (از جمله خدمات «شبكه كتابشناختي ملي استراليا»)[9] را عرضه مي‌دارد
.
اهداف اصلي كتابخانه ارائه خدمات اطلاعاتي، جمع‌آوري منابع كتابخانه‌اي، و تهيه كتابشناسي‌ها است. گسترش و حمايت از استفاده مشترك از منابع و خدمات تعاوني، حفظ، و نگهداري منابع كتابخانه‌اي از ديگر اهداف اين كتابخانه است
.
خدمات براي مردم: هركس كه نياز اطلاعاتي دارد مي‌تواند به كتابخانه ملي استراليا مراجعه كند. مواد موجود در مجموعه‌هاي كتابخانه به امانت داده نمي‌شوند و فقط در محل كتابخانه مي‌توان از آن‌ها استفاده كرد. اين كتابخانه در برنامه‌هاي امانت بين‌كتابخانه‌اي اشتراك مساعي دارد. كاركنان كتابخانه ملي استراليا براي كمك به مراجعان و پاسخگويي به آنان، در تمام سالن‌هاي مطالعه حضور دارند
.
فهرست رايانه‌اي همگاني (اُپك) و پايانه‌هاي همگاني ديسك‌هاي فشرده، يك مجموعه باز از منابع مرجع، قفسه‌هاي نمايش كتب و نشريات ادواري جديد و همچنين امكانات و وسايل تكثير در سالن مطالعه اصلي قرار دارند. ضمناً امكاناتي براي افرادي كه داراي معلوليت هستند در اين محل موجود است كه از آن جمله دستگاه ضبط‌صوت و رايانه‌هاي ويژه معلولاني را كه از صندلي چرخدار استفاده مي‌كنند مي‌توان برشمرد. استفاده از تمام خدمات موجود در سالن مطالعه رايگان است، ولي ارائه برخي از خدمات و مواد توليدي مانند انتشارات كتابخانه ملي، اجاره فيلم و نوار ويديويي، كاوش‌هاي رايانه‌اي، تهيه مدرك، تكثير و تهيه عكس در قبال دريافت وجه صورت مي‌گيرد. به طور كلي، امكان مرور اجمالي مجموعه كتابخانه مقدور نيست. جزئيات مربوط به موجودي كتابخانه در فهرست رايانه‌اي همگاني كتابخانه در دسترس است و مراجعان مي‌توانند با پركردن برگه مشخصات كتاب درخواستي و تحويل آن به كاركنان كتابخانه، از آنان بخواهند مواد درخواستي را در اختيارشان بگذارند
.
خدمات به كتابخانه‌ها: كتابخانه ملي استراليا به‌عنوان كتابخانه پيشرو، وظايف متعددي در قبال جامعه كتابخانه‌هاي آن كشور دارد. اين كتابخانه نقش كانون ملي كتابخانه‌هاي آن كشور را ايفا مي‌كند و طيف وسيعي از خدمات اشتراك منابع و خدمات رايانه‌اي را تدارك ديده و پشتيباني مي‌كند. كتابخانه ملي استراليا به دولت فدرال و همچنين ديگر كتابخانه‌ها در باره موضوعاتي كه بر شبكه كتابخانه‌هاي استراليا و خدمات آن‌ها اثر مي‌گذارند خدمات رايزني و مشورتي مي‌دهد
.
نمايشگاه ملي نقاشي چهره: اين نمايشگاه در روز سي‌ام مارس 1994 رسماً گشايش يافت و كتابخانه ملي استراليا مسئوليت اداره و پيشبرد اين پروژه مهم و جالب را بر عهده دارد. «نمايشگاه ملي نقاشي چهره» از طريق برنامه نمايشگاهي خود، نمايشگاه‌هايي از مجموعه نقاشي‌هاي عمومي و خصوصي در سراسر استراليا برگزار مي‌كند
.
ديگر خدمات جنبي و امكانات
:
تمام سالن‌هاي مطالعه و محل نمايشگاه‌ها براي افرادي كه از صندلي چرخدار استفاده مي‌كنند قابل دسترسي هستند. براي افرادي كه معلوليت دارند در محل‌هاي مناسب، تلفن و دستشويي تعبيه شده است. محل خاصي در پاركينگ براي افراد معلول در نظر گرفته شده كه مي‌توانند از همان محل مستقيماً به سالن كتابخانه وارد شوند. «مركز ديداركنندگان» كه ويژه ميهمانان و ديداركنندگان از كتابخانه ملي استراليا مي‌باشد علاوه بر اينكه اطلاعات كلي درباره كتابخانه در اختيار آنان مي‌گذارد، برنامه‌هايي درباره مجموعه‌ها و خدمات كتابخانه ارائه مي‌دهد. «ماهنامه خبري كتابخانه ملي استراليا»[10] در اين قسمت موجود است و به‌رايگان در اختيار افراد قرار مي‌گيرد. «سالن نمايشگاه» با برنامه‌هاي متنوع خود، جنبه‌هاي مختلف ميراث فرهنگي استراليا را به نمايش مي‌گذارد و فرصت مناسبي براي مشاهده مواد برجسته‌اي كه از مجموعه كتابخانه انتخاب شده‌اند پديد مي‌آورد. «فروشگاه» كتابخانه ملي استراليا طيف وسيعي از رمان‌هاي استراليايي، شعر، تاريخ، زندگينامه، و كتب كودكان و همچنين كارت پستال، نوشت افزار، نوارهاي ويديويي و انواع بازي‌هاي معمايي و سرگرمي را عرضه مي‌دارد. برخي از امكانات و فضاهاي كتابخانه براي اجاره در اختيار عموم گذاشته مي‌شود. انتشارات كتابخانه ملي استراليا نيز در اين فروشگاه موجود است. شعار كتابخانه ملي استراليا اين است: خدمت به ملت، دسترسي به دنيا
[11].
كاركنان
:
 
كل كارمندان اين كتابخانه 589 نفر است كه 224 نفر آن متخصص و كارشناس هستند
.
مجموعه‌ها
:
 
كتابخانه ملي استراليا مجموعه‌هاي وسيعي از كتب، نشريات ادواري، روزنامه‌ها، ريزنگاشت‌ها، نسخه‌هاي خطي، نقشه‌ها، آثار موسيقي، عكس‌ها، فيلم‌ها، نوارهاي ويديو و نوارهاي تاريخ شفاهي را در خود جاي داده است. دسترسي به بخش عظيمي از اين مجموعه از طريق سالن مطالعه اصلي امكان‌پذير است. سالن‌هاي مطالعه تخصصي مختلف، امكان دسترسي به ديگر مواد كتابخانه را فراهم مي‌آورند. اين كتابخانه ضمناً بزرگ‌ترين مجموعه كتب ناياب و كتب چاپي قبل از 1800 در استراليا را در اختيار دارد. علاوه بر مواد مربوط به استراليا، كتابخانه ملي استراليا داراي مجموعه وسيعي از آثار خارجي است كه در آن تأكيد خاصي بر مواد مربوط به آسيا به چشم مي‌خورد. از آغاز پيدايش كتابخانه ملي استراليا، اين كتابخانه به گردآوري مواد انفرادي و مجموعه‌هاي مهم همت گمارده است كه مي‌توان از يادداشت‌هاي روزانه «جيمز كوك» با عنوان «تلاش»، و نسخه دستنوشت «ديويد ويليامسون» نام برد
.
مجموعه كتابخانه ملي استراليا تا سال 2002 به شرح زير مي‌باشد
:
 

پايان‌نامه‌ها و ميكروفيلم‌ها

386‚542‚2

 

عكس

066‚566

پيايندها

741‚182

 

نقشه

598‚563

فيلم و ويديو كاست

993‚14

 

نسخه خطي

493‚10

رسانه‌هاي الكترونيكي

727

 

 

 



همكاري‌هاي بين‌المللي:
كتابخانه ملي استراليا خدمات مختلفي در زمينه‌هاي مرجع، تحويل مدرك، و فهرستنويسي به شبكه كتابخانه‌هاي استراليا و همچنين به كتابخانه‌هاي خارج از كشور ارائه مي‌دهد. اين كتابخانه به تلاش خود براي برقراري ارتباط الكترونيكي با ديگر كتابخانه‌ها، مؤسسات و شبكه‌هاي خارج از كشور ادامه مي‌دهد. پيوندهاي فرهنگي و اقتصادي استراليا با منطقه آسيا و اقيانوسيه در همكاري‌هاي مشترك با كتابخانه‌هاي ملي كشورهاي اين منطقه انعكاس يافته است. كتابخانه ملي استراليا از طريق برنامه‌هاي بين‌المللي خود، كتابخانه‌هاي ملي در سراسر منطقه آسيا و اقيانوسيه را با ارائه آموزش، تجهيزات، و تهيه كتاب مساعدت مي‌كند
.
از ديگر فعاليت‌هاي اساسي اين كتابخانه تأسيس «شبكه كتابشناسي استراليا» در سال 1981 بود. اين شبكه در واقع شبكه ملي استفاده مشترك از منابع است كه در آن حدود 8 ميليون منبع وجود دارد و علاوه بر استفاده‌هاي فهرستنويسي، كتابخانه‌هاي سراسر كشور را براي استفاده مشترك از منابع يكديگر و امانت بين‌كتابخانه‌اي كمك مي‌كند. در سال 1991 بيش از 1100 كتابخانه از امكانات اين شبكه استفاده كرده‌اند. كتابخانه ملي از سال1980 نقش عمده‌اي در هدايت و راهنمايي ديگر كتابخانه‌هاي استراليا به عهده داشته ا ست. در سال 1988 گردهمايي كتابداران استراليا را تشكيل داد كه در آن تصميماتي در باب خدمات كتابخانه‌اي و اطلاع‌رساني تا سال 2000 گرفته شد. در سال 1993 در كنفرانس «به‌سوي فدراسيون 2001»[12] كه بر همين مبنا برنامه‌ريزي شده بود، دستور جلسه مشابهي براي گسترش و كنترل دستيابي به مجموعه  استراليا تهيه شد
[13].
اطلاعات تماس
:
 

+616 262 141,262 1269

تلفن

+616 273 2719

نمابر

http://www.nla.gov.au/initiatives/index.htm1

پايگاه وب

docss@nla.gov.au

پست الكترونيكي

National Library of Australia

Parkes Place,

Canberra

Act 2600

Australia

نشاني

پانوشتها:1. بيگدلي، زاهد. «كتابخانه ملي استراليا». فصلنامه كتاب، دوره هشتم، شماره سوم. پاييز 1376: صص 16-11.

2. Commonwealth Parlamentary Library
3. Lake Burley Griffin
4. Visitor Centere
5. National Portrait Gallery
6. Commonweath Scientific and Industrial Research Organization (CSIRO)
7. CSIRONET
8. Australian Information Network (Ausinet)
9. Australian Bibliographic Network (ABN)
10. National Library of Australia News
11. Service of the Nation Access to the Globe

12. Towards Federation 2001
13. http://www.nla.gov.au  

كتابخانه ملي ازبكستان

National Library of Uzbekistan (NLU)[1]
 

تأسيس : 1870
تاريخچه:
 
كتابخانه ملي ازبكستان كه رسماً «كتابخانه دولتي عليشير نوايي» ناميده مي‌شود، در سال 1870 با مجموعه‌اي بالغ بر 2000 جلد كتاب تأسيس شد. اكثر كتاب‌هاي اين كتابخانه از طريق دريافت نسخه‌هاي رايگان يا خريد از مردم، و تعدادي نيز از طريق انتقال از كتابخانه‌هاي شهرهاي بخارا و سمرقند تأمين گرديده است. بيشتر اين كتاب‌ها به زبان روسي، تركي، عربي، فارسي و زبان‌هاي اروپايي است. متأسفانه در آتش‌سوزي سال 1997‌بسياري از نقشه‌ها، اسناد و كتاب‌هاي نفيس اين كتابخانه از ميان رفت
.
كاركنان
:
 220
نفر كتابدار متخصص در اين كتابخانه فعاليت دارند
.
مجموعه‌ها
:
تا سال 1999 مجموعه منابع اين كتابخانه به 000‚000‚5 جلد رسيد كه علاوه بر كتب چاپي، اسناد آرشيوي، ريزنگار و ميكروفيلم، نقشه، صفحه گرامافون، فيلم و مدارك ديگر را نيز شامل مي‌گردد. مجموعه نسخه‌هاي خطي كتابخانه بالغ بر 000‚15 جلد بوده كه بخشي از آن در سال 1948 در اختيار «مؤسسه شرق‌شناسي ابوريحان بيروني» قرار گرفته است
.
ورودي‌ها
:
 
كتاب، نشريه، كتاب‌هاي چاپ قديم، متن موسيقي، نقشه، و مواد صوتي
.
انتشارات
:
كتابشناسي ملي ازبكستان
.
اطلاعات تماس
:
 

+(998-71)1391658

تلفن

+(998-71)1330908

نمابر

http://www.nla.gov.au/initives/meetings/cdnl/2003/uzbekistan.rtf

پايگاه وب

National lIbrary of Uzbekistan

Tashkent, 700047

St Hkorezmskay St.

Uzbekistan

نشاني

پانوشتها:1. چرمي، داود. ازبكستان. تهران وزارت امور خارجه، مؤسسه چاپ وانتشارات، 1375، ص 42.

كتابخانه ملي بلژيك

Koninklijke Bibliotheek Van Belgie (KBR)
تأسيس: 1837
تاريخچه:
 
هسته اصلي كتابخانه ملي در بروكسل در قرن 15 با «كتابخانه دوك بورگاندي» پايه‌گذاري و در 1837 به‌نام »كتابخانه سلطنتي بلژيك» تأسيس شد، كه نقش دوگانه (هم كتابخانه ملي و هم كتابخانه مركزي تحقيقات) را به عهده داشت. در آوريل 1965 قانون واسپاري تصويب شد و بر مبناي آن ناشران بلژيك ملزم شدند يك نسخه از انتشارات خود را به كتابخانه تحويل دهند. بر اساس همين واسپاري است كه كتابشناسي ملي بلژيك[1] را به صورت ماهانه منتشر مي‌كند
.
بخش‌ها
:
كتابخانه سلطنتي بروكسل به‌عنوان كتابخانه مركزي تحقيقات، داراي بخش‌هاي مختلف تخصصي، و چند مركز مدارك است. بخش‌هاي كتابخانه عبارت‌اند از بخش كتاب‌هاي چاپي، نسخه‌هاي خطي، كتاب‌هاي نفيس، موسيقي، مجموعه سكه‌شناسي و مجموعه  نقشه. مراكز مدارك مشتمل‌اند بر مركز ملي علمي و فني مدارك، مركز تحقيقات امريكايي، مركز مدارك افريقايي، و مركز كشاورزي استوايي و عمران روستايي
.
فعاليت‌ها و خدمات
:
اگر چه كتابخانه سلطنتي يك مجموعه  مرجع است، ولي در امانت بين‌كتابخانه‌اي در بلژيك و كتابخانه‌هاي تحقيقاتي خارجي شركت دارد و همچنين به‌عنوان يك مركز واسپاري ملي عمل مي‌كند
.
كاركنان
:
تعداد كاركنان اين كتابخانه 265 نفر است
.
مجموعه‌ها
:
 

كتاب

000‚362‚3

 

مواد نفيس

000‚43

نشريه جاري

000‚26

 

اسناد دولتي

000‚305

نسخه خطي

000‚37

 

اوراق چاپي

000‚700

سكه و مدال

000‚800‚1

 

صفحه

000‚4

كتاب‌هاي نادر

000‚35

 

 

 


ورودي‌ها:
 
كتاب، نشريه، نسخه خطي، كتاب چاپي ناياب، عكس، نقشه، سكه و مدال، و مواد صوتي
.
انتشارات
:
 
كتابشناسي بلژيك، بولتن كتابخانه، نمايه تحقيقات محيط زيست، و فهرست‌هاي مجموعه‌ها و نمايشگاه‌ها
[2].

اطلاعات تماس:  
 

+322 519 5540  

تلفن

+322 519 5454

نمابر

http://www.kbr.be/start-fr.htm1

http://www.kbr.be/start-fr.htm1

پايگاه وب

Bibliotheque Rojale Albert ler

Bowlevrad de Empereur 4,

1000 Bruxelles

Belgium

نشاني

پانوشتها:1. Bibliographie de Belgique
2.  http://www.kbr.be


 

كتابخانه ملي ژاپن

National Diet Library (NDL)


 

تأسيس:1948
تاريخچه:
هسته اصلي مجموعه كتابخانه ملي ژاپن را كتابخانه‌هاي مجلس سنا، مجلس شورا و كتابخانه امپراتوري تشكيل مي‌دهند. كتابخانه‌هاي مجلس سنا و مجلس شورا (كه هر دو متعلق به مجلس قانونگذاري امپراتوري پيشين هستند) در سال 1890 تأسيس شده‌اند، و كتابخانه امپراتوري كه در سال 1872 زير نظر وزارت آموزش تأسيس گرديد، مجموعه وسيعي از مواد چاپ‌شده در ژاپن امروز (از آغاز دوران ميجي) را شامل مي‌شود. قسمت اعظم اين مجموعه به كتابخانه مجلس ملي كنوني منتقل گرديد كه اساس مجموعه حاضر را تشكيل مي‌دهد
.
ساختمان
:
اين كتابخانه داراي يك ساختمان 6 طبقه است كه با زيرزمين، مجموعاً به مساحت 647‚73 مترمربع، گنجايش 000‚500‚4 مدرك را دارد. يك ساختمان چهارطبقه (با 8 طبقه در زير زمين) در سال 1988 به آن اضافه شده كه اين ساختمان نيز 594‚71 مترمربع مساحت دارد و مي‌تواند 000‚500‚7 جلد را در خود جاي دهد
.
فعاليت‌ها و خدمات
:
-
ايجاد هماهنگي و ارتباط بين كتابخانه‌هاي داخلي و خارجي،

-
كتابخانه واسپاري انتشارات ژاپن،
-
مركز امانت بين‌كتابخانه‌اي،
-
ارائه خدمات به ديگر كتابخانه‌ها،
-
حفاظت و نگهداري از منابع كتابخانه‌اي به‌عنوان ميراث ملي و فرهنگي كشور،
-
خدمات امانت، تصويربرداري و خدمات مرجع،
-
اقدام به‌عنوان مركز ملي «شابك» و «شابپ».
كاركنان
:
اين كتابخانه 905 كارمند دارد كه 85 نفر از آن‌ها متخصص هستند
.
مجموعه‌ها
:
كل مجموعه اين كتابخانه در مارس 2002 عبارت بوده‌‌اند از
:
 
 

كتاب

409‚685‚7

 

ميكروفيلم

230‚342

پيايند

738‚171

 

ميكروفيش

489‚793‚6


حوزه‌هاي موضوعي:
كتاب‌هاي مرجع، تاريخ، سياست، علم و فناوري
.
ورودي‌ها
:
كتاب، نشريه، نسخه خطي، پايان‌نامه، نت‌هاي موسيقي، نقشه، ميكروفرم، مواد سمعي و بصري، مواد صوتي
.
انتشارات
:
كتابشناسي ملي ژاپن، نمايه نشريات ادواري ژاپن، بولتن كتابخانه ملي، نمايه حقوق و قوانين جاري، گزارش سالانه كتابخانه ملي، خبرنامه كتابخانه ملي ژاپن
.[1]
اطلاعات تماس
:
 

تلفن

+(813)358 12331

نمابر

+(813)350 82934

پايگاه وب

http://www.ndl.go.jp/en/index.htm1

پست الكترونيكي

kokusai@ndl.go.jp

نشاني

National Diet Library

10-1 Nagatacho 1-Chone

Chiyoda-Ku

Tokyo 100

Japan

پانوشتها:1. http://www.ndl.go.jp/en/index.html  

كتابخانه ملي كانادا

National Library of Canada (NLC) 

 تأسيس: 1953
تاريخچه
اين كتابخانه يك مؤسسه فدرالي است كه در سال 1953 در پاسخ به پيشنهادي كه از سوي حكومت كانادا مطرح شده بود تأسيس شد. تا آن زمان كتابخانه مجلس و كتابخانه حقوقي با گردآوري منابعي در زمينه‌هاي مربوط به كانادا، علوم اجتماعي و علوم انساني، مسئوليت كتابخانه ملي را برعهده داشتند. در سال 1953 وظايف كتابخانه ملي و مجلس تفکيک شد و در 20 ژوئن 1967 كتابخانه به طور رسمي توسط نخست وزير «لستر بي. پيرسون»[1] در ساختمان كنوني واقع در شهر اوتاوا افتتاح گرديد
.
فعاليت‌ها و خدمات
:
گردآوري، حفاظت و نگهداري، و انتشار آثار منتشرشده در كانادا، ارائه فهرست‌هاي اطلاعاتي و خدمات اطلاعاتي كتابخانه و ديگر مؤسسات جانبی كتابخانه به افرادي كه نيازشان با مراجعه به كتابخانه‌هاي محلي مرتفع نمي‌گردد و همچنين افرادي كه نياز به دسترسي به منابع و مآخذ ويژه دارند، تهيه و نگهداري منابع كمياب، و تهيه و تدوين كتابشناسي‌ها و ديگر منابع از وظايف عمده اين كتابخانه است. برگزاري سخنراني‌ها، سفرهاي علمي و اجلاس‌های مختلف چه در محل كتابخانه و چه در نمايشگاه‌هاي سيار، از برنامه‌هاي جانبي كتابخانه است كه اين برنامه‌ها در غني‌تركردن منابع كتابخانه مؤثرند و موجب تشويق نويسندگان و هنرمندان مي‌شوند. كتابخانه ملي كانادا به‌عنوان يك مركز فرهنگي، حافظ خلاقيت مردم كانادا است. اين خلاقيت منبعث از دانش، اطلاعات و شناختي است كه نياز به پيونددادن گذشته و حال و آينده دارد. ارائه خدمات به ديگر كتابخانه‌هاي كانادا و ايجاد تسهيلات لازم براي استفاده شهروندان اين كشور از منابع موجود در اين كتابخانه و همچنين حمايت از كتابخانه‌ها و طرح مؤثر نيازهاي آنان در نشست‌ها، از اهداف اوليه كتابخانه ملي كانادا است
.
در اين كتابخانه، خدمات در زمينه علوم از طريق «مركز ملي تحقيقات»[2] صورت مي‌گيرد كه كتابخانه آن قبلاً «کتابخانه ملی علوم» نام داشته، اما در حال حاضر با نام «مؤسسه اطلاعات علمی و فنی»[3] شناخته مي‌شود. كتابخانه داراي سامانه بازيابي اطلاعات ماشيني است كه به طور مرتب مي‌توان هزاران اثر را بازبيني كرد و عنوان مورد علاقه را جستجو نمود. همچنين فهرستگان بيشتر از 300 كتابخانه كانادا را دارد. در سال 1973 ارائه «خدمات كتابشناختي چندزباني»[4] را شروع كرد كه شامل انتخاب، خريد، فهرستنويسي و گردش كتاب به تمام زبان‌هاي موجود در كانادا (غير از انگليسي و فرانسه) است. اين كتابخانه منابع خود را جز در موارد استثنايي (مانند نسخه‌هاي خطي، مواد مرجع و نوارهاي صوتي) به هر كتابخانه‌اي چه در داخل و چه در خارج از كشور امانت مي‌دهد. قانون جديد كتابخانه ملي که در اول سپتامبر 1969 تصويب شد، قدرت رئيس كتابخانه را به نحوي بالا برد كه بتواند رهبري كتابخانه‌هاي دولت فدرال را به عهده بگيرد. همچنين به او اجازه داده شد كه يك هيئت شورايي به‌منظور شور درباره نيازهاي كتابخانه‌ها و مراجعه‌كنندگان آن‌ها تشکيل دهد
.
مجموعه‌ها
:
مجموعه كتابخانه ملي كانادا شامل آثار مكتوب درباره مردم‌ آن كشور و مسائل مورد علاقه آن‌ها در داخل و خارج از كشور مي‌باشد، اما توجه اصلي آن به مواد در زمينه‌هاي علوم اجتماعي و علوم انساني است. علاوه بر اين شامل نشريات ادواري، ميكروفيلم، نوار ضبط صوت، كتاب‌هاي كمياب و نسخه‌هاي خطي، صورت جلسه كنفرانس‌ها، مدارك دولتي، پايان‌نامه‌ها، لوازم كمك‌آموزشي و ادبيات كودكان، انتشارات رسمي، مطالبي در زمينه موسيقي، ‌انتشارات چندزبانه، حقوق مردم بومي، و اطلاعات مورد نياز جامعه و كتابخانه‌هاي كانادا نيز مي‌باشد. همچنين در اين كتابخانه آثار مكتوب كانادا، از قديمي‌ترين آثار چاپي كانادا در سال 1766 تا چاپ اخير «ويسل پينك»[5] (روزنامه انگليسي‌زبان تاريخ جنگ‌هاي كلمبيا) و از زمان کتيبه‌هاي گِلين تا زمان «اليزابت كليور» در اين كتابخانه يافت مي‌شود. اين كتابخانه منابع خاص خود را که دربرگيرنده روزنامه‌ها،انتشارات دولتي، کتاب‌هاي کمياب و نسخه‌هاي خطي، ادبيات کودکان، حقوق مردم بومي، و اطلاعات مورد نياز جامعه و كتابخانه‌هاي كانادا است، مستمراً بسط و توسعه مي‌دهد
.
ورودي‌ها
:
كتاب، نشريه، مواد صوتي
.
انتشارات
:
كتابشناسي ملي كانادا، انتشارات پيايندي و گزارش‌هاي سالانه، بولتن خبري كتابخانه ملي، و فهرست مواد غيركتابي
.[6]
اطلاعات تماس:

تلفن

+161 399 63566

نمابر

+161 399 64424

پايگاه وب

http://www.nlc-bnc.ca/index-e.html

پست الكترونيكي

lilser@nlc.bnc.ca

نشاني

National Library of Canada

395 Wellington Street

Ottowa Kiaon4

Canada

پانوشتها:1. Lester B. Pearson
2. National Research Center
3. Canada Institute for Scientific and Technical Information (CISTI)
4. Biblioservice Multilingual
5. Whistle Pink
6. http://www.nlc-bnc.ca/index-e-html

معرفی منابع اطلاع رسانی در مورد موضوع کتابخانه های ملی جهان

(((سازمان‌ها و مراكز بين‌المللي كتابداري و اطلاع‌رساني، تأليف: صديقه احمدي فصيح؛ ويراستارمحمود بابائي ناشر: پژوهشگاه اطلاعات و مدارک علمي ايران. سال انتشار 1384.  نوبت چاپ: (اول) قيمت: 15000 ريال. شابك:(0-40-7519-964)))

کتابنامه  1.  آشنايي با يونسكو و كميسيون ملي يونسكو در ايران. تهران: كميسيون ملي يونسكو در ایران؛ مرکز انتشارات؛1382.
2. «
آيسسكو»، فصلنامه كتاب، دوره نهم، شماره 3 و 4 (پاييز و زمستان 1377): ص
147
3.
بيگدلي، زاهد. «كتابخانه ملي استراليا». فصلنامه كتاب، دوره هشتم، شماره سوم. پاييز 1376:  صص
16-11.
4. «
تشكيل انجمن كتابداري و اطلاع‌رساني پزشكي ايران». فصلنامه كرانه، سال اول، شماره دوم تابستان 1373: صص
74-71.
5.
چرمي، داود. ازبكستان. تهران :وزارت امور خارجه، مؤسسه چاپ وانتشارات،
1375
6.
حري، عباس. اطلاع‌رساني: نظام‌ها و فرآيندها. تهران: نشر كتابدار،
1378
7. 
دايره‌المعارف كتابداري و اطلاع‌رساني. تهران : كتابخانه ملي جمهوري اسلاي ايران ؛
1381.
8.
سلطاني، پوري؛ راستين، فروردين. اصطلاحنامه كتابداري ويرايش 2. تهران: كتابخانه ملي،
1365
9.
فرزين نيا، زيبا. پاكستان. تهران: وزارت امور خارجه، مركز چاپ و انتشارات،
1380
10. "
گزارشي از ايفلا 1379".تهران: 1379 (پلي كپي
)
11. "
گزارشي از كتابخانه و سرويس اطلاعات بريتيش كونسل 1378". تهران: 1378 (پلي كپي
)
12. "
گزارشي از كتابخانه و مركز فرهنگي ايالتي آصفيه هند 1379".تهران: 1379 (پلي  كپي
)
13. "
گزارشي از كتابخانه و مركز فرهنگي ندوه‌الثقافه و العلوم  1380".  تهران: 1380 (پلي كپي
)
14. "
گزارشي از كتابخانه‌ها در تركمنستان 1380". تهران:  1380(پلي كپي
).
15.
مختاري معمار، حسين. درآمدي بر كتابداري، شيراز: نشر قو،
1374
16.
منافي، كامياب. فرانسه. تهران: وزارت امور خارجه، مؤسسه چاپ و انتشارات،
1372
17. 
موكهرجي، آجيث كمار. تاريخ و فلسفه كتابداري. ترجمه اسدالله آزاد. تهران: كتابدار،
1382
18.
نجفي، عبدالله. «چهارمين كنگره بين‌المللي كتابداران و اطلاع‌رسانان مسلمان (كامليس 4) در ايران». فصلنامه كتاب، دوره ششم، شماره اول (بهار 1374): ص
222
19. 
هادي وش، فاطمه. سنگاپور. تهران: وزارت امور خارجه، مركز چاپ و انتشارات،
1381

 

منابع خارجي: 1. . ALA: American Library Association. available at: http://www.ala.org  (8 may 2003)
 2 . ALIA: Australian Library and Information Association. availabal at: http://www.alia.org.au   (22 may 2003)
 3.APIN: Asia Pacific Information Network. available at: http://www.irandoc.ac.ir/apin/constitution .htm
 4. ASIS: America Society for Informaton Science. available at: http://www.irandoc.ac.ir/org-all.htm   (16 jan. 2003)
 5. Aslib: Association of Special Libraries and Information Bureaux. available at: http://www.irandoc.ac.ir/org-all/aslib.htm
 6. Association of American Publishers. avaiable at: http://www.publishers.org  (10 mar. 2003)
 7. BNF [Biliotheque nationale de france] index [uk] available at: http://www.bnf.fr/site-bnf-eng/index.html   (20 feb. 2002)
 8. Canadian Library Association. avalible at: http://ww.cla.ca   (8 mar 2004)
 9. Chater, khalfa. The National Library of Tunisia: Recent Developments. available at: http://www.nla.gov.au/initiatives/meetings/cdnl/presentation-.rtf   (21 aug. 2002)
 10. Comlis: The Congress of Muslim Librarians and Information Scientists. translated version of http://www.ens.it/strutura/comitati/comlis.html   available at: http://www.ens.it/struttura/comitati/comlis.htm   (25 aug. 2003)
 11. Ddb: die deutsche bibliothek [national library of germany]. available at: http://www.ddb.de/index-e.htm   (8 may 2003
 12. EUSIDIC: The European Association of Infornation Dissemination Centers. available at: http://www.eusidic.org   (19 oct. 2003)
 13. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Albania]. available at: http://www.Kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/al-en.html   (22 may 2003)
 14. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Bulgaria]. Available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/dk-en.html   (7 sep 2003)
 15.Gabriel: gateway to europe's national libraries [denmark]. available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/dk-en.html   (10 oct. 2003)
 16. Gabriel: gateway to europe's national libraries [ireland]. Available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/ie-en.html   (17 may 2002)
 17. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Italy-Florence]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/itf-en.html   (8 jan. 2003)
 18. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Italy-Rom]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/itr-en.html   (8 jan. 2003)
 19. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Norway]. Available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/no-en.html   (26 jan. 2003)
 20. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Portugal]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/pt-en.html  (25 sep. 2003)
 21. Gabriel: gateway to europe's national librars [republic Macedonia]. available at:  http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/mk-en.html   (27 jan. 2003)
 22. Gabriel: gateway to europe's national libraris [Romania]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/ro-en.htm l  (11 jan. 1998)
 23.Gabriel: Gateway to europe's national libraries [slovenia]. available at:   http://www.bl.uk/gabriel/libraries/pages-generated/sl-en.html128  (apr. 2003)
 24. Gabriel: gateway to europe's national libraries [spain]. available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/es-en.html
 25.Gabriel: gateway to europe's national libraries, [united kingdom: british library]. available at:  http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/uk-en.html   (9 apr. 2003)
 26.IASL: Internatonal Association of School Librarianship. availabl at: http://www.iasl-slo.org   (30 oct. 2003)
 27 . Iatlis: Indian Association of Teachere in Library and Information Science. avaliable at: http://www.launch.groups.yahoo.com/group/iatlis   (10 sep. 2002)
 28.IATUL: Intrenational Association of Technological University Libraries. avaliable at: http://www.iatul.org/index.php   (12 may 2003)
 29. Ifla: International Federation of Library Associations and Institutions. avaliable at: http://www.lfla.org
 30.INTAMEL: Intrenational Association of Metropolitan City Libraries [intamel]. available at: http://www.ifla.org/vll/s46/metro.htm   (1 jan. 2004)
 31. International Association of Sound and Audiovisual Archives. avaliable at: http://www.iasa-web.org
 32. Islamic educational, scientific and cultural organization. available at: http://www.isesco.org.ma/index-eng.html
 33. King Fahad National Library. available at: http://www.kfnl.gov.sa
 34. . Knowledge within Reach: National Library of Canada. available at: http://www.nlc-bnc.ca/index-e-html   (1 jan. 2003)
 35. Koninkijke Bibliotheek, Netherlands. avalible at: http://www.kb.nl.index/-en.html  (3 apr. 2004)
 36. Libraries of Asia Pacific: a Directory-Details for Lap Library [bangladesh]. available at: http://www.nla.gov.au/apps/lapsdir?action=lapsdetail8orgid=22831   (14 jan. 2003)
 37. Library Association of Malaysia. available at: http://www.pnm.my/ppm/ppm-aout.htm
 38. Malmgrem, pema. servicing- not living a study on a library and its users in Northern Tanzania. (dec. 1999)
 39. . Middle East Libraries Association. available at: http://www.depts.washington.edu/wsx/melahp.html   (15 apr. 2003)
 40. National and University Library of Iceland. available at: http://www.bok.hi.is/english/third.htm   (3 apr. 2003)
 41. National diet library [japan]. available at:  http://www.ndl.go.jp/en/index.html   (10 jan. 2003)
 42.National Library Board Singapor. available at: http://www.nlb.gov.sg   (24 jan. 2003)
 43. National Library of Algeria. available at: http://www.dctd.cerist.dz  (5 may 2003)
 44. National Library of Australia. available at: http://www.nla.gov.au   (2 aug. 2003)
 45. Royal Library of Belgium, koninklijke biliotheek van belgie, bibliotheque royal belgigue. available at:  http://www.kbr.be
 46. University College of Belize Library Consultation Visit Report [may 1999]. available at: http://library.uncwil.edu/belize/ucbl3.html
 47. National Library of China.available at: http://www.nlc.gov.cn/english.htm   (10 jan. 2003)
 48. National Library of the Czech Republic. available at: http://www.nkp.cz/-en/index.htp3
 49. National Library of Estonia. available at: http://www.nlib.ee/inglise/index.htm   (5 nov. 2003).
 50. . National Library of Greece. available at: http://www.nlg.gr/english/index.php   (8 oct. 2003)
 51.  National Library of India. available at: http://www.nlindia.org/index2.htm   (27 may 2003)
 52. The National Library of Ireland. available at: http://www.nli.ie/new-serv.htm   (3 mar. 2003)
 53. National Library of Jamaica. available at: http://www.nlj.org.jm   (15 jan. 2003)
 54. National Library of Korea. available at:  http://www.nl.go.kr/nlen/index.htm   (22 may 2003)
 55. National Library of Malaysia. available at: http://www.pnm.my  (1 jan. 1999)
 56. National Library of Pakistan. available at: http://www.nlp.go.pk/html/home.htm   (13 dec. 2003)
 57. The National Library of Russia. available at: http://www.nlr.ru:8101/eng/nlr/index.html   (9 may 2003)
 58. The National Library of Thailand. available at: http://tla.tiac.or.th.ifla/ifla99-10.htm   (19 may 2003)
 59. NLI: National Library of the Islamic Republic of Iran. available at: http://www.nli.ir
 60. The Royal DK Library, Denmark History. available at: http://www.kb.dk/history/index-en.html
 61. Translated version of http://www.bj.refer.org/benin-ct/tur/bnb/internet.htm  . Natioanl Library of Benin. available at: http://www.bj.refer.org/benin-cttur/bnb/internet.htm   (2 jan. 2002)
 62. Unesco: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. available at: http://portal.unesco.org/en/ev   (5 sep. 2003)
 63. The Vatican Library. available at: http://www.loc.gov/exhibits/vatican/vatican.html   (2 jan. 2003)
 64. The World of Learning: International Guide to the Academic World.  Europa Publications, London.

فهرست منابع و ماخذ استفاده شده :

http://www.irandoc.ac.ir/data/books/lib_guide/ireland.htm

http://www.irandoc.ac.ir/data/books/lib_guide/estonia.htm

http://www.irandoc.ac.ir/data/books/lib_guide/australia.htm

http://www.irandoc.ac.ir/data/books/lib_guide/uzbekistan.htm

http://www.irandoc.ac.ir/data/books/lib_guide/japan.htm

http://www.irandoc.ac.ir/data/books/lib_guide/japan.htm

http://www.msn.com/ جستجو+کتابخانه+ملی

http://www.yahoo.com/جستجو+کتابخانه+ملی

http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/ie-en.html  

http://www.nli.ie/new-serv.htm

http://www.nlib.ee/inglise/index.

http://www.nla.gov.au  

  http://www.kbr.be

http://www.ndl.go.jp/en/index.htm

http://www.nlc-bnc.ca/index-e-html

9-سازمانها و مراکز بین المللی اطلاع رسانی/صدیقه احمدی فصح/مرکز اطلاعات و مدارک علمی ایران/1384/تهران

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در چهارشنبه بیست و دوم آذر 1385 و ساعت 3:44 |

اعلام لیست قطعی ائتلاف «رایحه خوش خدمت»



اسامی 15 كاندیدای ائتلاف رایحه خوش خدمت برای انتخابات شورای شهر تهران اعلام شد.
بخشی از لیست انتخاباتی «رایحه خوش خدمت» شامل 7 عضو فعلی شورای شهر تهران هستد كه عبارتند از: نسرین سلطانخواه، حسن زیاری، امیر رضا واعظ آشتیانی، مهنوش معتمدی‌آذری، خسرو دانشجو، مسعود زری‌بافان و حمزه شكیب. 
هشت عضو دیگر فهرست ائتلاف رایحه خوش خدمت، مهرداد بذر‌پاش، محمود عباس‌زاده مشكینی، عباس مسجدی، مجتبی اعلایی، مسیح مشهدی تفرشی، سید حمید سجادی، سید رستم سید آقاخان و پروین احمدی‌نژاد می باشند.

ما به رایحه خوش خدمت رای می دهیم.

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در جمعه هفدهم آذر 1385 و ساعت 5:46 |

کتابنامه 

1.  آشنايي با يونسكو و كميسيون ملي يونسكو در ايران. تهران: كميسيون ملي يونسكو در ایران؛ مرکز انتشارات؛1382.
2. «آيسسكو»، فصلنامه كتاب، دوره نهم، شماره 3 و 4 (پاييز و زمستان 1377): ص147
3. بيگدلي، زاهد. «كتابخانه ملي استراليا». فصلنامه كتاب، دوره هشتم، شماره سوم. پاييز 1376:  صص 16-11.
4. «تشكيل انجمن كتابداري و اطلاع‌رساني پزشكي ايران». فصلنامه كرانه، سال اول، شماره دوم تابستان 1373: صص 74-71.
5. چرمي، داود. ازبكستان. تهران :وزارت امور خارجه، مؤسسه چاپ وانتشارات، 1375
6. حري، عباس. اطلاع‌رساني: نظام‌ها و فرآيندها. تهران: نشر كتابدار، 1378
7.  دايره‌المعارف كتابداري و اطلاع‌رساني. تهران : كتابخانه ملي جمهوري اسلاي ايران ؛1381.
8. سلطاني، پوري؛ راستين، فروردين. اصطلاحنامه كتابداري ويرايش 2. تهران: كتابخانه ملي، 1365
9. فرزين نيا، زيبا. پاكستان. تهران: وزارت امور خارجه، مركز چاپ و انتشارات، 1380
10. "گزارشي از ايفلا 1379".تهران: 1379 (پلي كپي)
11. "گزارشي از كتابخانه و سرويس اطلاعات بريتيش كونسل 1378". تهران: 1378 (پلي كپي)
12. "گزارشي از كتابخانه و مركز فرهنگي ايالتي آصفيه هند 1379".تهران: 1379 (پلي  كپي)
13. "گزارشي از كتابخانه و مركز فرهنگي ندوه‌الثقافه و العلوم  1380".  تهران: 1380 (پلي كپي)
14. "گزارشي از كتابخانه‌ها در تركمنستان 1380". تهران:  1380(پلي كپي).
15. مختاري معمار، حسين. درآمدي بر كتابداري، شيراز: نشر قو، 1374
16. منافي، كامياب. فرانسه. تهران: وزارت امور خارجه، مؤسسه چاپ و انتشارات، 1372
17. موكهرجي، آجيث كمار. تاريخ و فلسفه كتابداري. ترجمه اسدالله آزاد. تهران: كتابدار، 1382
18. نجفي، عبدالله. «چهارمين كنگره بين‌المللي كتابداران و اطلاع‌رسانان مسلمان (كامليس 4) در ايران». فصلنامه كتاب، دوره ششم، شماره اول (بهار 1374): ص222
19. هادي وش، فاطمه. سنگاپور. تهران: وزارت امور خارجه، مركز چاپ و انتشارات، 1381

 

منابع خارجي:

 1. . ALA: American Library Association. available at: http://www.ala.org  (8 may 2003)
 2 . ALIA: Australian Library and Information Association. availabal at: http://www.alia.org.au   (22 may 2003)
 3.APIN: Asia Pacific Information Network. available at: http://www.irandoc.ac.ir/apin/constitution .htm
 4. ASIS: America Society for Informaton Science. available at: http://www.irandoc.ac.ir/org-all.htm   (16 jan. 2003)
 5. Aslib: Association of Special Libraries and Information Bureaux. available at: http://www.irandoc.ac.ir/org-all/aslib.htm
 6. Association of American Publishers. avaiable at: http://www.publishers.org  (10 mar. 2003)
 7. BNF [Biliotheque nationale de france] index [uk] available at: http://www.bnf.fr/site-bnf-eng/index.html   (20 feb. 2002)
 8. Canadian Library Association. avalible at: http://ww.cla.ca   (8 mar 2004)
 9. Chater, khalfa. The National Library of Tunisia: Recent Developments. available at: http://www.nla.gov.au/initiatives/meetings/cdnl/presentation-.rtf   (21 aug. 2002)
 10. Comlis: The Congress of Muslim Librarians and Information Scientists. translated version of http://www.ens.it/strutura/comitati/comlis.html   available at: http://www.ens.it/struttura/comitati/comlis.htm   (25 aug. 2003)
 11. Ddb: die deutsche bibliothek [national library of germany]. available at: http://www.ddb.de/index-e.htm   (8 may 2003
 12. EUSIDIC: The European Association of Infornation Dissemination Centers. available at: http://www.eusidic.org   (19 oct. 2003)
 13. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Albania]. available at: http://www.Kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/al-en.html   (22 may 2003)
 14. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Bulgaria]. Available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/dk-en.html   (7 sep 2003)
 15.Gabriel: gateway to europe's national libraries [denmark]. available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/dk-en.html   (10 oct. 2003)
 16. Gabriel: gateway to europe's national libraries [ireland]. Available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/ie-en.html   (17 may 2002)
 17. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Italy-Florence]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/itf-en.html   (8 jan. 2003)
 18. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Italy-Rom]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/itr-en.html   (8 jan. 2003)
 19. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Norway]. Available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/no-en.html   (26 jan. 2003)
 20. Gabriel: gateway to europe's national libraries [Portugal]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/pt-en.html  (25 sep. 2003)
 21. Gabriel: gateway to europe's national librars [republic Macedonia]. available at:  http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/mk-en.html   (27 jan. 2003)
 22. Gabriel: gateway to europe's national libraris [Romania]. available at: http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/ro-en.htm l  (11 jan. 1998)
 23.Gabriel: Gateway to europe's national libraries [slovenia]. available at:   http://www.bl.uk/gabriel/libraries/pages-generated/sl-en.html128  (apr. 2003)
 24. Gabriel: gateway to europe's national libraries [spain]. available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/es-en.html
 25.Gabriel: gateway to europe's national libraries, [united kingdom: british library]. available at:  http://www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/uk-en.html   (9 apr. 2003)
 26.IASL: Internatonal Association of School Librarianship. availabl at: http://www.iasl-slo.org   (30 oct. 2003)
 27 . Iatlis: Indian Association of Teachere in Library and Information Science. avaliable at: http://www.launch.groups.yahoo.com/group/iatlis   (10 sep. 2002)
 28.IATUL: Intrenational Association of Technological University Libraries. avaliable at: http://www.iatul.org/index.php   (12 may 2003)
 29. Ifla: International Federation of Library Associations and Institutions. avaliable at: http://www.lfla.org
 30.INTAMEL: Intrenational Association of Metropolitan City Libraries [intamel]. available at: http://www.ifla.org/vll/s46/metro.htm   (1 jan. 2004)
 31. International Association of Sound and Audiovisual Archives. avaliable at: http://www.iasa-web.org
 32. Islamic educational, scientific and cultural organization. available at: http://www.isesco.org.ma/index-eng.html
 33. King Fahad National Library. available at: http://www.kfnl.gov.sa
 34. . Knowledge within Reach: National Library of Canada. available at: http://www.nlc-bnc.ca/index-e-html   (1 jan. 2003)
 35. Koninkijke Bibliotheek, Netherlands. avalible at: http://www.kb.nl.index/-en.html  (3 apr. 2004)
 36. Libraries of Asia Pacific: a Directory-Details for Lap Library [bangladesh]. available at: http://www.nla.gov.au/apps/lapsdir?action=lapsdetail8orgid=22831   (14 jan. 2003)
 37. Library Association of Malaysia. available at: http://www.pnm.my/ppm/ppm-aout.htm
 38. Malmgrem, pema. servicing- not living a study on a library and its users in Northern Tanzania. (dec. 1999)
 39. . Middle East Libraries Association. available at: http://www.depts.washington.edu/wsx/melahp.html   (15 apr. 2003)
 40. National and University Library of Iceland. available at: http://www.bok.hi.is/english/third.htm   (3 apr. 2003)
 41. National diet library [japan]. available at:  http://www.ndl.go.jp/en/index.html   (10 jan. 2003)
 42.National Library Board Singapor. available at: http://www.nlb.gov.sg   (24 jan. 2003)
 43. National Library of Algeria. available at: http://www.dctd.cerist.dz  (5 may 2003)
 44. National Library of Australia. available at: http://www.nla.gov.au   (2 aug. 2003)
 45. Royal Library of Belgium, koninklijke biliotheek van belgie, bibliotheque royal belgigue. available at:  http://www.kbr.be
 46. University College of Belize Library Consultation Visit Report [may 1999]. available at: http://library.uncwil.edu/belize/ucbl3.html
 47. National Library of China.available at: http://www.nlc.gov.cn/english.htm   (10 jan. 2003)
 48. National Library of the Czech Republic. available at: http://www.nkp.cz/-en/index.htp3
 49. National Library of Estonia. available at: http://www.nlib.ee/inglise/index.htm   (5 nov. 2003).
 50. . National Library of Greece. available at: http://www.nlg.gr/english/index.php   (8 oct. 2003)
 51.  National Library of India. available at: http://www.nlindia.org/index2.htm   (27 may 2003)
 52. The National Library of Ireland. available at: http://www.nli.ie/new-serv.htm   (3 mar. 2003)
 53. National Library of Jamaica. available at: http://www.nlj.org.jm   (15 jan. 2003)
 54. National Library of Korea. available at:  http://www.nl.go.kr/nlen/index.htm   (22 may 2003)
 55. National Library of Malaysia. available at: http://www.pnm.my  (1 jan. 1999)
 56. National Library of Pakistan. available at: http://www.nlp.go.pk/html/home.htm   (13 dec. 2003)
 57. The National Library of Russia. available at: http://www.nlr.ru:8101/eng/nlr/index.html   (9 may 2003)
 58. The National Library of Thailand. available at: http://tla.tiac.or.th.ifla/ifla99-10.htm   (19 may 2003)
 59. NLI: National Library of the Islamic Republic of Iran. available at: http://www.nli.ir
 60. The Royal DK Library, Denmark History. available at: http://www.kb.dk/history/index-en.html
 61. Translated version of http://www.bj.refer.org/benin-ct/tur/bnb/internet.htm  . Natioanl Library of Benin. available at: http://www.bj.refer.org/benin-cttur/bnb/internet.htm   (2 jan. 2002)
 62. Unesco: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. available at: http://portal.unesco.org/en/ev   (5 sep. 2003)
 63. The Vatican Library. available at: http://www.loc.gov/exhibits/vatican/vatican.html   (2 jan. 2003)
 64. The World of Learning: International Guide to the Academic World.  Europa Publications, London.

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در یکشنبه دوازدهم آذر 1385 و ساعت 17:37 |
كتابخانه ملي ايرلند

Leabhariann Naisuinta na Heireann (LNH)


تأسيس: 1877
تاريخچه:
كتابخانه ملي ايرلند در سال 1877 در ساختمان كنوني پارلمان[1] كه در آن زمان به «انجمن سلطنتي دوبلين»[2] تعلق داشت، تأسيس شد. كتابخانه انجمن سلطنتي، شالوده كتابخانه ملي جديد را تشكيل داد و ساختمان اصلي و كنوني آن در سال 1890 گشايش يافت.
هدف اصلي كتابخانه جمع‌آوري، نگهداري و دردسترس‌قراردادن منابع مربوط به ايرلند، و فراهم‌آوردن پيشينه صحيحي از بروندادهاي ايرلند در نسخه‌هاي خطي، چاپي، و ديگر رسانه‌ها است.
فعاليت‌ها و خدمات:
دفتر نسب‌شناسي[3] كه در سال 1552 به‌عنوان دفتر جنگ‌افزارها تأسيس شد، از سال 1943 شعبه‌اي در كتابخانه ملي بوده كه وظيفه اصلي آن، واگذاركردن سلاح به داوطلبان حقيقي و حقوقي شهري بوده است. پيشرفت‌هاي اخير شامل گشايش آرشيو عكس كتابخانه ملي در مركز فرهنگي دوبلين است. اين ساختمان صرفاً به حفظ و نگهداري مجموعه‌هاي عكس كتابخانه اختصاص دارد و از طريق نمايشگاه‌ها و يك سالن تماشاي كوچك، دسترسي بيشتر به مجموعه‌ها را امكان‌پذير مي‌كند. خدمات مشاوره نسب‌شناسي نيز به افرادي كه درباره تاريخ خانواده خود تحقيق مي‌كنند، ارائه مي‌شود. ارائه خدمات آموزشي به معلمان به‌منظور يافتن مطالبي براي استفاده در كلاس، و برگزاري نمايشگاه در 20 نقطه كشور از ديگر فعاليت‌هاي اين كتابخانه است[4].
خدمات اطلاعاتي پيوسته:
ـ خدمات وب جهان‌گستر.
ـ فهرست دسترسي عمومي (اُپك) كتابخانه ملي ايرلند.
مجموعه‌ها:
 سياست كتابخانه بر فراهم‌آوردن منابع مربوط به ايرلند متمركز شده است. در حدود يك ميليون كتاب، و آرشيو جامعي از روزنامه، كليشه و گراور با نقشه و عكس وجود دارد. مجموعه نسخه‌هاي خطي شامل مقالاتي از بسياري نويسندگان ايرلندي و شخصيت‌‌هاي سياسي، و مرجع كاملي است از آنچه در باره ايرلند نوشته شده. كتابThe Guid to Collection in Dublin Libraries  كه در سال 1982 منتشر شد اشارات جالبي به برخي آثار مشهور در اين كتابخانه، ازجمله آثار «جاناتان سويفت» دارد. مجموعه كتابخانه اوراق چاپي نت‌هاي موسيقي قديمي در كتاب‌هاي چاپي، كتاب چاپ قديم، و برخي آثار قرن هيجده و نوزده ايرلند را نيز شامل مي‌شود.
ورودي‌ها:
كتاب، نشريه، عكس، نقشه، مجموعه نسخه‌هاي خطي، ميكروفيلم، ميكروفيش.
انتشارات:
كتابشناسي ملي ايرلند.
همكاري‌هاي بين‌المللي:
اين كتابخانه با همكاري كتابخانه‌هاي عمومي و سازمان‌هاي ديگر، غالباً به تشكيل نمايشگاهي از منابع موجود در مجموعه كتابخانه ملي در سراسر كشور مبادرت مي‌ورزد. همچنين اين كتابخانه براي ارتقاي دانش كارمندان در مورد موضوعات تخصصي مانند فهرستنويسي، حفاظت و نگهداري، با كتابخانه‌ها و مؤسسات فرهنگي در داخل و خارج از ايرلند همكاري و ارتباط دارد[5].
اطلاعات تماس:
 

+353 1 603 02

تلفن

+353 1 676 66 90

نمابر

http://www.nli.ie/default.asp

پايگاه وب

info@nli.ie

پست الكترونيكي

National library of Ireland

kildare street,

Dublin2

نشاني


پانوشتها:

1. Leinster Howse
2. Royal Dublin Society
3. Genealogical Office
4. The National Library of Ireland. available at: http://www.nli.ie/new-serv.htm  (3 mar. 2003)
5. Gabriel: gateway to europe's national libraries [ireland]. Available at: http:///www.kb.nl/gabriel/libraries/pages-generated/ie-en.html  (17 may 2002)

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در شنبه یازدهم آذر 1385 و ساعت 17:16 |
كتابخانه ملي چين

National Library of China (NLC)
 

تأسيس: 1909
تاريخچه:
 كتابخانه ملي جمهوري خلق چين به‌خاطر منابع جامع و غني تحقيقي، انتشارات عمومي ارزشمند، و تاريخ طولاني‌اش شهرت دارد. اين كتابخانه در شمال پارك زيباي «بامبوي بنفش» در پكن قرار دارد و شعبه آن در خيابان ونجن[1] در كنار درياچه پارك «بي‌هاي»[2] واقع شده. در 24 آوريل سال 1909 كتابخانه مركزي پكن ساخته شد و بعد از انقلاب 1911، سرپرستي آن به وزارت آموزش و پرورش حكومت پكن واگذار شد و در 27 اوت 1921 رسماً افتتاح گرديد. اين كتابخانه به گرد‎آوري نسخه‌هاي كتاب‌هاي ناشران داخل كشور پرداخت و خود را به‌عنوان كتابخانه ملي معرفي كرد. در ماه ژوئيه 1928، مجدداً به‌عنوان كتابخانه ملي بي‌پينگ[3] نامگذاري شد. در ماه اوت 1929 با كتابخانه بي‌هاي (كه مؤسسه آموزش و فرهنگ چين به‌وجود آورده بود) به همكاري پرداخت، اما نام آن همچنان ثابت ماند. ساختمان كتابخانه در خيابان ونجن كه اينك شعبه كتابخانه ملي است بنا گرديد. در سال 1933، يعني هنگامي كه كتابخانه مركزي نان‌جينگ[4] ساخته شد، اين دوكتابخانه ملي با هم به موجوديت خود ادامه دادند. افراد مشهور و شخصيت‌هاي فرهنگي، يكي پس از ديگري در هدايت و تثبيت كتابخانه نقش مؤثر داشتند. بعد از تأسيس جمهوري خلق چين، فقط كتابخانه ملي بي‌پينگ به نام كتابخانه ملي نامگذاري شد. اين كتابخانه زير نظر وزارت فرهنگ چين اداره مي‌شود.
ساختمان:
همزمان با پيشرفت بنيان سوسياليسم، ساختمان كتابخانه در خيابان ونجن براي چندمين بار توسعه يافت، ولي هيچ گاه با نيازهاي روزافزون تطبيق نيافت.
در مارس 1975، بنا به پيشنهاد نخست وزير «چوئن لاي» شوراي ايالتي تصميم گرفت به سرعت دست به كار ساختماني شود كه به‌عنوان يك كتابخانه ملي، مناسب باشد. جشن آغاز عمليات ساختماني در 23 سپتامبر 1983 برگزار گرديد، عمليات در 18 نوامبر شروع شد و در اول ژوئيه 1987 پايان يافت.
كتابخانه جديد در حومه غربي پكن قرار گرفته و در زميني به مساحت 5/7 هكتار، با زيربناي 000‚140 مترمربع (000‚170 مترمربع با تمام طبقات) ساخته شده كه از لحاظ وسعت، پس از كتابخانه كنگره بزرگترين كتابخانه دنيا است و گنجايش پذيرش همزمان 6000 تا 7000 مراجعه‌كننده را دارد. كتابخانه سابق به‌عنوان شعبه‌اي از كتابخانه ملي كنوني فعاليت مي‌كند.
بخش‌ها:
كميته سفارش كتاب، مجلات و مواد                                    بخش سفارش و فهرستنويسي كتاب‌هاي چيني
بخش سفارش و فهرستنويسي كتاب‌هاي خارجي                    بخش خدمات مطالعه و امانت
بخش روزنامه‌ها و مجلات                                                  بخش گردآوري ويژه كتاب‌هاي كمياب
بخش تحقيق و مراجعه                                                     بخش توسعه خودكارسازي
بخش فعاليت‌هاي دانشگاهي                                              بخش تكثير اسناد
بخش تحقيق در علم كتابداري                                           شماره استاندارد بين‌المللي پيايندهاي چين
خانه نشر كتابشناسي و اسناد                                             مركز ملي ميكروفيلم چين براي منابع كتابخانه
و نيز ديگر واحدهاي موظف مانند: دفتر مديران، بخش عملياتي، بخش مالي، بخش پرسنلي، بخش حراست، بخش خدمات عمومي، بخش مديريت ساختمان، بخش مديريت ماشين آلات و برق.
فعاليت‌ها و خدمات:
ـ گردآوري و دريافت تمامي كتاب‌هاي منتشره در داخل چين، جمع‌آوري و حفظ و نگهداري نشريات داخلي و خارجي و‌آثار تاريخي با استفاده از فناوري جديد كه به اين ترتيب كتابخانه به مهمترين مركز نگهداري و امانت كتاب‌هاي داخلي چين تبديل شده است؛
ـ انتشار منابعي در زمينه علوم كتابداري و اطلاع‌رساني و در نتيجه تبديل كتابخانه به مركز اطلاعات عمومي درباره علوم كتابداري، راهنمايي كتابخانه‌هاي داخلي، و ايجاد هماهنگي در جامعه كتابداري چين؛
ـ تهيه و انتشار كتابشناسي‌ها، نمايه‌ها، فهرست‌هاي مشترك و فهرست كتب كتابخانه، تهيه كارت‌هاي استاندارد رده‌بندي براي كتاب‌ها به ترتيبي كه هم براي افراد و هم براي رايانه قابل خواندن است، و نيز ايفاي نقش يك سامانه بين‌المللي ذخيره اطلاعات در چين؛
ـ خدمات اشاعه اطلاعات گزيده؛
ـ انجام تحقيقات و استفاده از فنون نوين به‌منظور ايفاي نقش محوري و مركزي در توسعه روند مدرنيزه‌كردن كتابخانه‌ها، شبكه‌سازي و اجراي استانداردها، و ايفاي نقش به‌عنوان مركز اطلاع‌رساني در جامعه كتابداري چين؛
ـ ايفاي نقش فعال در فعاليت‌هاي سازمان يافته كتابداري و اطلاع‌رساني كه به‌وسيله مؤسسات بين‌المللي مربوط انجام مي‌گيرند؛
ـ فعاليت جدي در توسعه آموزش‌هاي ضمن خدمت و برگزاري نشست‌هاي مشترك كاركنان كتابخانه با كتابخانه‌هاي دانشگاهي و مهم كشورهاي ديگر؛
ـ انعقاد موافقت‌نامه‌هاي فرهنگي از طرف دولت به‌منظور مبادله منابع و همكاري با تمامي كتابخانه‌ها و مؤسسات فرهنگي در سطح جهان.
كاركنان:
تعداد كارمندان اين كتابخانه بيش از 1689 نفر است كه 1159 نفر آنان متخصص هستند.
مجموعه‌ها:
در حال حاضر (سال 2002) كل مجموعه آن بالغ بر 000‚110‚23 جلد است كه كتب قديم و جديد و ديگر مواد و منابع اطلاعاتي را دربرمي‌گيرد و به زبان‌هاي گوناگون (زبان‌هاي بيش از 20 اقليت ملي) نوشته شده و حاوي صدها هزار كتاب ناياب است. آمارمجموعه اين كتابخانه در سال 2002 بدين قرار است:
ـ مجموعه‌هاي به زبان چيني 000‚000‚10 عنوان،
ـ مجموعه‌هاي به زبان خارجي 000‚360‚9 عنوان،
ـ ميكروفيلم و ميكروفيش 000‚160‚1 فقره،
ـ مواد ديداري و شنيداري 000‚70 فقره،
ـ انتشارات الكترونيكي 000‚8 فقره.
قدمت مجموعه كتابخانه ملي چين به 700 سال قبل بازمي‌گردد، زيرا وارث آثار بازمانده از سلسله‌هاي سونگسا، يوان، مينگ و كينگ است. مجموعه‌هاي كتابخانه بزرگ دولت، آكادمي سلطنتي، و مدرسه جنوبي كالج سلطنتي خاندان كينگ، پس از تأسيس كتابخانه ملي در سال 1910 به اين كتابخانه انتقال يافت. كم‌كم كتابخانه نسخه‌هاي گرانبهاي چوبي (كه بر روي چوب حك شده بود)، حكاكي‌هاي روي استخوان يا لاك لاك‌پشت، دستخط‌هاي دوره‌هاي امپراتوري، و نسخه‌هاي خطي (مانند مجموعه كامل چهار مقوله ادبيات)، و نيز نسخه‌هاي خطي غارهاي وان هوانگ را به مجموعه خود اضافه كرد. در بين اين مجموعه، نمونه‌هاي كتب كمياب عبارت‌اند از: دستنوشت‌‌هاي بودايي كه به سال 458 ميلادي برمي‌گردد، يا مجموعه‌هاي سلاطين سلسله‌هاي مختلف كه قدمت آن به سال‌هاي 1736 تا 1795 مي‌رسد. همچنين در اين كتابخانه مي‌توان به 000‚280 جلد از كتيبه‌هاي دستنوشت كتب مقدس (مربوط به سال‌هاي 618 تا 908) و نيز 000‚250 مورد دستنوشته روي استخوان و پوست (مربوط به قرون 11 تا 16 قبل از ميلاد مسيح) اشاره كرد.
در سال 1954، كتابخانه ملي چين مجموعه ويژه‌اي از نسخه‌هاي خطي ترتيب داد و از آن پس به جمع‌آوري نسخه‌هاي خطي نويسندگان مشهور و تحصيلكردگان چيني و نويسندگان امريكايي پرداخت.
اين كتابخانه، مقالات و رساله‌هاي دكتري و نشريات سازمان ملل و مؤسسات تابعه آن و همچنين مجموعه قابل توجهي از انتشارات كشورهاي ديگر را كه ابعاد مختلف پيشرفت‌هاي سياسي، اقتصادي، علمي و فني كشورهاي جهان را مي‌نمايانند، جمع‌آوري مي‌كند و از اين طريق مواد لازم براي تحقيق بر روي كشورهاي خارجي در اين كتابخانه فراهم است. اين كتابخانه انتشارات كشورهاي ديگر را نيز كه به 115 زبان است (و عمدتاً زبان‌هاي انگليسي، روسي، ژاپني، فرانسوي و آلماني در آن‌ها تقدم دارند) جمع‌آوري مي‌كند.
از زمان تأسيس، كتابخانه با فعاليت در جمع‌آوري، آماده‌سازي، ذخيره و كامل‌سازي مجموعه كتاب‌ها، توانسته است نظامي را با خصايص چيني به‌وجود  آورد (هم اكنون اين كتابخانه از يك سالن براي نسخه‌هاي حفاظت‌شده، و يك سالن اصلي و 29 سالن كمكي تشكيل شده است). نظام كتابخانه نه‌تنها تأكيد بر جمع‌آوري دارد، بلكه به گردش اسناد نيز بهاي لازم را مي‌دهد.
هم‌اكنون تلاش كتابخانه بر اين است كه كتاب‌ها را در مجموعه‌هاي ميكروفرم و انواع شكل‌هاي ماشين‌خوان نگهداري كند. غير از مجموعه‌هايي كه كتابخانه در هنگام تأسيس، مالك آن‌ها بوده، مجموعه‌هاي كتابخانه عمدتاً از راه‌هاي زير گسترش مي‌يابند:
- نسخه‌هاي اضافي كه توسط ناشران داخلي فرستاده مي‌شوند،
-  انتخاب و خريد انتشارات داخلي، قديم و جديد،
- اهدا و اختصاص كتاب توسط مؤسسات و افراد،
- انتخاب و سفارش از كشورهاي ديگر،
- مبادلات بين‌المللي كتاب و نشريات،
- نسخه‌برداري و عكسبرداري از نشريات.
ورودي‌ها:
كتاب، نشريه، نسخه خطي، نقشه، فيلم، ميكروفيلم، نت‌هاي موسيقي، اسناد دولتي، كتاب‌هاي كمياب، پايان‌نامه.
انتشارات:
كتابخانه ملي چين داراي يك سازمان انتشارات آكادميك ـ مركز انتشار اسناد و كتابشناسي است و عمدتاً اسناد ارزشمندي را منتشر مي‌كند. تعداد اين انتشارات هفتاد تا هشتاد عنوان در سال است.
نشريات ادواري كه به‌وسيله كتابخانه منتشر مي‌شوند عبارت‌اند از:
- دكومانتاسيون (فصلنامه)،
- بولتن كتابخانه ملي چين (فصلنامه)،
- كتابشناسي ملي چين،
- بولتن كتاب‌هاي تازه به زبان‌هاي خارجي.[5]
اطلاعات تماس:
 

+861 841 9290

تلفن

+861 841 9271

نمابر

National Library Of China

39 Baishiqiao Road,

Beijing 100081

Peoples Republic of China

نشاني


پانوشتها:

1. Wenjin
2. Beihai
3. Beiping
4. Nanjing
5. National Library of China.available at: http://www.nlc.gov.cn/english.htm  (10 jan. 2003)

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در جمعه دهم آذر 1385 و ساعت 6:51 |
سلام

این تحقیق مربوط به ترم تابستان سالتحصیلی ۸۵-۸۴ بود برای استفاده کسانی که به دهکده جهانی اطلاعات اینترنت آمده اند!و دوست دارند سریع تحقیق دانشجویی رو که استاد گفته انجام بدهند خوبه!تشکرتون رو هم برام

بنویسید حتماْ!!!

In the name of god

 Mohsen ranjbaran

Lakcher

Courts

Supreme Courts

 

The State Supreme Court is the highest judicial authority in the Country; to supervise the proper enforcement of laws by the courts of justice, to make judiciary precedent, to revise judgments delivered by the Military Court 1 and the significant judgments of the Common and Revolutionary Courts. In addition to the foregoing, the State Supreme Court, pursuant to section 10 of Article 110 of the Constitution is competent to investigate miscarriages committed by the President in discharging his duties.
The main seat of the Supreme Court shall be in the city of Tehran. It is composed of various branches. The Head of the Judiciary Power may establish branches of the court in other cities as and when appropriate.

 

At the present time the State Supreme Court has 33 branches. Two of the branches are in Mashad and the remaining are in Tehran. Each branch shall be presided over by two judges, (one as chief and the other one as advisor) and may have one deputy to discharge the duties of either of the two judges as and when necessary. The chief and the advisor shall have the right to issue judgments.

In addition to the State Supreme Court, there is the prosecutor's office of the State Supreme Court, (the State Prosecutor's office), composing of a chief (the State prosecutor General) and the First and Second Deputies and a number of assistants to the State Prosecutor General who discharge their functions together with the State Supreme Court.

The Method of Conducting Investigations by the State Supreme Court .
The chief of the Branch No.1 of the State Supreme Court shall also act as chief of the State Supreme Court. Cases will be assigned to the branches of the State Supreme Court upon his instruction. He can delegate his authorities concerning assignment of cases, and also acting as chairman of the meetings of the General Assembly of the Supreme Court, to chief of another branch of the Supreme Court or to his judicial assistant.

Each member of the branches of the State Supreme Court must study and verify carefully, in succession, the cases assigned to him and upon adequate consultations issue his opinion thereto.

The records will be investigated in proper order except in emergency cases as will be determined by the Chief of the Supreme Court which will be done quickly.

The parties to a case and their attorneys shall not be summoned for the investigations except when their presence for giving explanations are needed. In such cases for those whose presence are needed subpoena will be served. Upon deliberation of the explanations and getting the opinion of the State Prosecutor General or his representative the respective branch of the court shall deliver the judgment. Failing to appear in the court by such persons unjustifiably shall not cause a delay in the issuance of the judgment.

Functions of the State Supreme Court .

As it was explained already, the State Supreme Court has several functions. The most important ones are:

1.       To supervise proper implementation of laws by the courts and to make judicial precedents. (Article 161 of the Constitution).

2.       To verify violations committed by the president and to issue judgment thereto. (Article 110 of the Constitution and the law Indicating the Extent of Duties, Authorities and Responsibilities of the president, ratified in 1986).

3.       To verify the requests for revision of major judgments of the common courts, Revolutionary court and Military Court 1 and to solve the difference of opinions over the matter of jurisdiction and transfer of cases to the courts.

The State Prosecutor General Office will deliver its primary opinion on every contradictory judgments. And for the purpose to ensure uniform judicial precedent will submit to the General Assembly of the Supreme Court the judgments in dispute, delivered by different branches of the Supreme Court, or of the contradictory judgments delivered by the lower courts on a single issue which have resulted difference in understanding from a particular law.

The General Assembly of the Supreme Court with due regard to the merits of the cases, (civil, penal or ensuring judicial precedent) will classify them as follows:

1.       The General Assembly of the Civil Branches consisting of chief of the Supreme Court, and chief of the civil branches of the said court, will investigate reiterative judgments of civil subjects issued by the lower courts.

2.       The General Assembly of the penal branches of the Supreme Court consisting of the chief of the Supreme Court and chiefs of the penal branches of the said court will investigate the reiterative judgments of penal subjects issued by the lower courts.

3.       The General Assembly of the uniformity of judicial precedent for the purpose of ensuring uniformity of judicial precedent of contradictory judgments of the branches of the Supreme court and the contradictory judgments of the courts of appeal, the General Assembly of the uniformity judicial precedent will convene its meeting in presence of chief of the Supreme court, chiefs and advisors of the civil and penal branches of the Supreme court. The judgments issued by this Assembly for such purposes shall be binding on all judicial authorities of the country.


 

دادگاهها

دیوان عالی کشور

 

این دیوان عالی ترین مرجع قضائی کشور است و ناظر بر حسن اجرای قوانین در محاکم ، ایجاد وحدت رویه قضائی و مـــرجع تجـــدید نظر احکام صادره محاکم نظامی 1 و احکام مهم دادگاههای عمومی و انقلاب می باشد. علاوه بر این ، برابر بند 10 قانون اساسی، دیوانعالی کشور صلاحیت رسیدگی به تخلفات رئیس جمهور از وظائف قانونی را دارد.
مقر اصلی این دیوان در شهر تهران و دارای شعب متعدد است ، رئیس قوه قضائیه لدی الاقتضا میتواند شعبی در شهرسنانها تاسیس نماید.
در حال حاضر دیوانعالی کشور 33 شعبه دارد، دو شعبه در مشهد و بقیــه در تــهرانند. هــر شعبه با دو قاضی ( یک رئیس و یک مستشار) تشکیل می شود و می تواند یک عضو معاون داشته باشد که در صورت لزوم وظائف هر یک از دو عضو شعبه را عهده دار می شود. حق انشا رای با رئیس و مستشار است .
در کنار دیوانعالی کشور دادسرای دیوانعالی کشور یا دادستانی کل کشور متشکل از رئیس (دادستان کل کشور) و معاونانان اول و دوم و تعدادی دادیار است که در معیت دیوانعالی کشور انجام وظیفه می نماید.

نحوه رسیدگی دیوانعالی کشور :

ریاست دیوانعالی کشور به عهده رئیس شعبه اول است و پرونده ها به دستور او به شعب دیگر ارجاع می شود. وی می تواند اختیارات خود را در خصوص ارجاع پرونده ها و ریاست جلسات هیات عمومی به رئیس یکی از شعب دیگر و یا معاون قضائی خود محول نماید.
هر یک از اعضای شعب دیوانعالی کشور موظف است پرونده ارجاعی را با حفظ نوبت و کمال دقت مطالعه و بررسی نموده، پس از مشاوره کافی اظهار نظر نماید.
پرونده ها به نوبت رسیدگی می شود، مگر در موارد فوری که به تشخیص رئبس، رسیدگی خارج از نوبت به عمل خواهد آمد.
اصحاب دعوی و یا وکلای آنان برای رسیدگی احضار نمی شوند، مگر آنکه شعبه دیوانعالی کشرور حضور آنان را برای ادای توضیحات لازم بداند که در این صورت کسانی که حضورشان لازم است احضار می گردند و پس از استعماع توضیحات آنها و اظهار عقیده دادستان کل کشور یا نماینده او شعبه مبادرت به صدور رای می نماید و لی عدم حضور احضارشدگان ، بدون عذر موجه، صدور رای را به تاخیر نمی اندازد.

وظایف دیوانعالی کشور :

همانطور که متذکر شدیم، این دیوان وظائف متعددی به عهده دارد. مهمترین آنها عبارتند از :

1.        نظارت بر اجرای صحیح قوانین در محاکم و ایجاد وحدت رویه قضائی (اصل 161 قانون اساسی(.

2.        رسیدگی به تخلف رئیس جمهور و صدور حکم درباره آن (اصل 110 قانون اساسی و قانون تعیین حدود وظائف و اخیتارات و مسئولیتهای رئیس جمهور مصوب 1365(

3.       رسیدگی به تقاضای تجدید نظر از احکام مهم محاکم عمومی و انقلاب و دادگاه نظامی 1 و نیز حل اختلاف در صلاحیت و احاله .

4.       رسیدگی به تقاضای تجدید نظر از احکام مهم محاکم عمومی و انقلاب و دادگاه نظامی 1 و نیز حل اختلاف در صلاحیت و احاله .

دادستانی کل کشور در مورد کلیه آرا متناقض اظهار نظر ابتدائی نمودهن و به منظور ایجاد وحدت رویه قضائی، آرا مختلف فیه شعبه های دیوان عالی یا آرا معارض دادگاههای تالی در موضوع واحد را که منجر به استنباطات گوناگون از قانون شده درهیات عمومی دیوانعالی کشور مطرح مینماید. هیات عمومی دیوانعالی کشور با توجه به ماهیت موضوع (حقوقی، جزائی و یا اصدار رای وحدت رویه ) آن را تقسیم بندی می کند :

1.       هیات عمومی شعب حقوقی متشکل از رئیس دیوان و روسای شعب حقوقی دیوان است و موضوعا به احکام اصراری دادگاههای تالی در موارد حقوقی رسیدگی می کند.

2.       هیات عمومی شعب کیفری با حضور رئیس دیوان و روسای شعب کیفری تشکیل و به احکام اصراری دادگاههای تالی کیفری در خصوص مسائل جزائی رسیدگی می کند.

هیات عمومی وحدت رویه دیوانعالی کشور به منظور ایجاد وحدت رویه نسبت به آرا و احکام معارض صادره از شعب دیوانعالی و احکام متناقض دادگاههای تالی با حضور رئیس دیوان، روسا و مستشاران کلیه شعب حقوقی و کیفری تشکیل می شود. رای صادره از سوی این هیات برای کلیه مراجع قضائی کشور لازم الاتباع است .


 

 

 

 

 

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در سه شنبه هفتم آذر 1385 و ساعت 16:49 |
دايره المعارفهاي كتابداري
 

Dekker.com - Encyclopedia of Library and Information Science
... Encyclopedia of Library and Information Science (In 67
Volumes). Cover Not Available Purchase ...
www.dekker.com/servlet/product/productid/2073-3 - 22k - Fresh! 05 Jan 2002 -  

UCLA Library and Information Science
... Encyclopedia of Library & Information Science (58v) -- Z 1006 E56; World Encyclopedia
of Library and Information Services , Z 1006 A18 1993. [return to contents]. ...
www.library.ucla.edu/libraries/url/colls/lis/ - 9k -

[PDF] From: World Encyclopedia of Library and Information Services. ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Page 1. From: World Encyclopedia of Library and Information Services. Chicago: ALA,
1993. t...::r .'::. Librarianship ...
libsnap.dom.edu/Reserves/LIS701Marek_Librarianship.pdf -

Research by Subject: Library and Information Science
... Encyclopedia of Library and Information Science Z1006 E57 Main Ref.
Encyclopedia of Library History Z721 .E54 1994 Main Ref. ...
www.library.arizona.edu/users/mfeeney/libscipath.html - 21k -

Encyclopedia of Library and Information Science v.69
020.3 E564 v.69 Encyclopedia of Library and Information Science. Supplement
32. New York : M. Dekker, c2001. (on Reference). ...
gateway.library.uiuc.edu/lsx/books/Feb01/encyclo.htm - 2k -

Encyclopedia of library and information science v.68
020.3 E564 v.68 Encyclopedia of library and information science. Executive
editor: Allen Kent. New York : M. Dekker, c2001. (on Reference). ...
gateway.library.uiuc.edu/lsx/books/Nov00/encyclo.htm - 2k -

[PDF] KWOC Index: Encyclopedia of Library and Information Science
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Page 1. Page 2. Page 3. Page 4. Page 5. Page 6. Page 7. Page 8. Page 9. Page 10.
Page 11. Page 12. Page 13. Page 14. Page 15. Page 16. Page 17. Page 18. Page 19.
Page 20. ...
khongwk.tripod.com/docs/elis1998.pdf -

User's Manual
... ALA World Encyclopedia of Library and Information Services, ed.by Robert Wedgeworth,
American Library Association, Adamantine Press, Chicago, 1986. Collier's ...
www.wam.umd.edu/~jcubit/usermanual.html - 9k -

[PDF] Library & Information Studies:
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Dictionary of Information Science and Technology Ref Z1006 W35 1992 Encyclopedia
of Library and Information Science Ref Z1006 E57 1968- Encyclopedia of Library ...
www.library.mcgill.ca/human/subguide/pdf/libsci.pdf -

ENCYCLOPEDIA OF LIBRARY & INFORMATION SCIENCE
... Slide 56 of 56.
domin.dom.edu/faculty/kblack/lis704/lectures/encyclopedias/ sld056.htm - 2k -

+ نوشته شده توسط محسن رنجبران در پنجشنبه دوم آذر 1385 و ساعت 17:49 |